未邦訳の海外文学の傑作を語るスレ [sc](★0)
-
- 2
- 2012/02/21(火) 01:57:48.83
-
乙!
-
- 3
- 2012/02/21(火) 02:01:43.17
-
こういうテーマのブログとかサイトとかあるのかな
-
- 4
- 忍法帖【Lv=16,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/21(火) 02:01:44.10
-
ちょっと最近気になってるのが、「トリルビー」。
それもノディエのじゃなくてデュ・モーリアの、ダフネのじゃなくてジョージのやつだ。
原文見るとフランス語と英語が入り混じってるな。読めるだろうか。
ビアボームもそうだが、風刺作家に小説を書かせると、わけの分からんものができるようだ。
-
- 5
- 忍法帖【Lv=16,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/21(火) 02:02:18.09
-
風刺漫画家だな。
-
- 6
- 2012/02/21(火) 02:03:08.76
-
翻訳天国の日本では傑作なのに未邦訳ってすぐには思いつかないなあ
あるいは翻訳が古すぎ(かつ絶版)で未邦訳と変わらない状況の本ならありそう
いや、非ヨーロッパ圏やら20世紀後半の傑作なら未邦訳ごろごろあるかな?
-
- 7
- 2012/02/21(火) 02:06:16.47
-
サラゴサ手稿
確かまだ全訳されてないよね
-
- 8
- 2012/02/21(火) 02:09:20.97
-
まぐにゃんはマニアックだなあ
-
- 9
- 2012/02/21(火) 02:10:09.99
-
>>7
確かに!まあ存在するけど出版されないってことだけどw
-
- 10
- 忍法帖【Lv=16,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/21(火) 02:21:31.59
-
ペルッツの「夜毎に石の橋の下で」は翻訳が出るそうだ。これは買いだな。訳者次第だが。
-
- 11
- 2012/02/21(火) 10:46:31.90
-
トリルビーは『ジャンク・フィクション・ワールド』で触れられてたな
-
- 12
- 2012/02/21(火) 16:22:08.53
-
リチャードソンの「クラリッサ」って翻訳されてたっけ?
-
- 13
- 忍法帖【Lv=16,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/21(火) 17:52:31.98
-
トリルビーは宮脇と風間が取り上げているらしい。
翻訳されてる。ネット上でだが。
http://yorific.cll.hokudai.ac.jp/
-
- 14
- 忍法帖【Lv=16,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/21(火) 17:53:03.49
-
翻訳されてるのはクラリッサだな。あまり読む気にはなれんが。
-
- 15
- 2012/02/21(火) 22:33:52.85
-
ペーターハントケとかトーマスベルンハルトとかも翻訳少なくね
あとどんなんか気になるのはジョンドスパソスの世紀の半ば
あとあいつも、えーあのオルダスハクスリーも全部は出てなかった気が
-
- 16
- 2012/02/21(火) 23:25:18.53
-
傑作なの?
-
- 17
- 忍法帖【Lv=16,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/22(水) 00:24:37.39
-
至高の存在たる余は
-
- 18
- 忍法帖【Lv=16,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/22(水) 00:26:11.69
-
ムヒカ=ライネスの王朝年代記も全部読みたい。
-
- 19
- 2012/02/22(水) 00:29:27.23
-
最後に未邦訳年表作るから、できれば発表年代もよろ〜
-
- 20
- レデイー・ジャネット
- 2012/02/22(水) 00:53:06.33
-
未邦訳じゃなく未発表の英語小説です。一応隔日連載の予定。
著者はレディー・ジャネットという2ちゃんねる住人期待の新人。校正してもらうどころか、推敲すらしていないので、間違いがやたらと多いと思いますので、
お気づきになったときは、ご指摘ねがいます。
Watch Me Now
I smelled oil and blood. At once, the man tumbled down. His arms and legs bent in upon his body.
He rolled over and began to go into a spasm of coughing, rocking from side to side, but the fire never released him from much pain. He stated to struggle more violently, and fell from the cliff at last. Following him, we went down the slope.……
I had been picturing the man’s death over and over again for five years now, ever since
I had found out what had happened that summer.
The man was gibbering as he tried to pull away from the blonde, who was holding down him
with grief after thrusting a shovel into his shoulder. The man’s hair was wet and matted
with petrol. His face was blistered and expanded. He opened his mouth, desperately moaning out.
A commitment to murder is essentially an intellectual thing, so we refuse to take it sentimentally.
For nearly two month the intent of kill had been source of my energy, but I felt as though
the spectacle of it was eroding me from the bottom of body. I felt uneasy until the end.
-
- 21
- 2012/02/22(水) 01:04:23.42
-
>20
そういうのはいらないな。創作文芸板へGO。
-
- 22
- 忍法帖【Lv=17,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/22(水) 01:10:43.83
-
未邦訳年表面白そうだな。
-
- 23
- 2012/02/22(水) 01:11:58.17
-
>>20
レジャネさん、応援してるぞ!!!
-
- 24
- 忍法帖【Lv=17,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/22(水) 01:15:27.10
-
トリルビーは1895年。
至高の存在たる余は1974年。
王室年代記は、1967年。
-
- 25
- レデイー・ジャネット
- 2012/02/22(水) 01:16:24.73
-
いらないが一票、いるが一票、ということですが、
明後日までに、いる方のほうが多い場合に、第二回を掲載させていただくことにします。
まあ、エロチックサスペンス仕立ての予定なんで、そんなに詰まんなくはならないと自分では思っている。
-
- 26
- 2012/02/22(水) 01:22:22.71
-
スレ違いっていうか板違いだけど、
自分で専用スレ立ててやる分にはいいんでないか
-
- 27
- 忍法帖【Lv=17,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/22(水) 01:24:13.91
-
英語板でやればいい気が。
-
- 28
- 2012/02/22(水) 01:28:08.57
-
未邦訳年表は最終的にデータ化してどこかにupしてもいいし
-
- 29
- 2012/02/22(水) 01:35:26.12
-
>>20
ふふ。
いいんじゃない。
2行目、At once がわからない。
-
- 31
- 2012/02/22(水) 07:11:30.46
-
スタティウス
-
- 32
- レデイー・ジャネット
- 2012/02/22(水) 22:52:42.32
-
I picked up the shovel, and listened closely to the murmuring of a rising tide around me.
I found my body was shaking,
as was my mind.
He was dying. The blonde moved over to a rock and sat down. She was wet to the skin, breathing hard
as though she had been swimming.
I looked down at the shovel in my hand. Then I held it close to my eyes and examined it carefully.
I could see my fingerprints all over it. I gathered a fistful of cloth from my thigh and tried to rub it off.
But my hands didn’t stop to tremble.
「Take a breath. Take it deep」said the blonde, shaking her body and scattering the mingled petrol and blood everywhere.
A beacon lamp had lighted through the body bold relief and it was the upper part of the body unlike any I had ever imagined.
The direction of the beam of light exaggerated a burn of his head.
Long after the beam had gone by, the view of its lighting remained
inside me.
It is a disagreeable thing, but when you are suffering a torment,
and would give anything speed up time, it has a disobliging
habit of slowing down.
There was an anchored heaviness in my depth,
and the sound of waves had persistently echoed with its motion.
I bent forward, my head in my hands to keep my will
to live from discouraging thoughts.
「You’ll be all right after some rest」she smiled.
I tried to recall what I had been wishing about before I had killed.
四対二、と掲載反対の方が多数のようでしたので、第一章までで終わりにいたします。
読んでくださった方には、心よりの御礼を申し上げます。
-
- 33
- レデイー・ジャネット
- 2012/02/22(水) 22:56:07.88
-
書き落としました。↑で、カッコが日本式になっているのは、たんに出し方がわからないからです。
-
- 34
- 忍法帖【Lv=17,xxxPT】 マグナ ◆i.K3ZM.pZo
- 2012/02/22(水) 23:18:39.31
-
>>33
シフト押しながら、テンキーの2を押せばいける。
このページを共有する
おすすめワード