facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 1
  • 2011/05/28(土) 12:52:10.04
前スレ
ttp://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1252426224/
(ttp://unkar.org/r/kouri/1252426224)

やっと建てられるようになった。
みんな帰ってきて。

ここまで見た
  • 826
  •  
  • 2014/01/14(火) 21:07:41.95
>>820
なんで韓国語だけ残ったんだろうね?

ここまで見た
  • 827
  •  
  • 2014/01/14(火) 21:44:58.85
>>825
そっか 英語に限らずネイティヴは強いなぁ
それにしても、ネイティヴor高校を除いた場合、非英語受験ってどういう動機で目指す人が多いんだろう。英語大嫌いパターンかな?

>>826
そりゃ…無くしたらまた色々うるさく…
スペ・ロシも残せばいいのにね。文法5題と日本語訳だけなんてさほど手間かからんだろうに。
センター試験準拠にしたって感じかな。

ここまで見た
  • 828
  •  
  • 2014/01/15(水) 01:53:04.68
>>827
再受験、趣味で2外やってたから利用したい、英語大嫌い、英語壊滅とかじゃないの
英語ができないだけで東工大や京大に落とすのももったいないし…

ここまで見た
  • 829
  •  
  • 2014/01/19(日) 21:08:33.51
センター、独仏中で受けた人どうだった?

ここまで見た
  • 830
  •  
  • 2014/01/20(月) 15:43:42.22
>>829
ドイツ語受けたけど易しかったよ
ただ文法や慣用表現みたいなものでどうしても数点落とす
でも190は気楽に超える

ここまで見た
  • 831
  •  
  • 2014/01/20(月) 18:35:39.59
みんな過去問はどこで手入れた?
東京大学新聞社に問い合わせたけど2010年のはもうなくて…
他で買えるところある?

ここまで見た
  • 832
  •  
  • 2014/01/20(月) 19:01:15.44
難易度どんなもん?

ここまで見た
  • 833
  •  
  • 2014/01/20(月) 23:12:29.27
>>830
なるほど、つまりいつも通りか。
2次も楽々突破しちゃってくださいな。

>>831
代ゼミが昔出してた過去問集に載ってるみたい。
2外でとってる人とかは高校が数十年分のデータを持ってるケースがほとんど。
てか2010程度ならネットで調べれば出てくるような…

ここまで見た
  • 834
  •  
  • 2014/01/26(日) 21:33:13.18
今英語50前半
50点はほとんどリス 英作 要約 和訳 の得点
毎回1のB 5の小説はほぼ解く時間ない
今年は英語で受けるけどもしダメだったらどうすりゃいいだろう
中国語は半年大学でやったことある程度です

ここまで見た
  • 835
  •  
  • 2014/01/26(日) 23:22:57.33
リスが出来てるんならシナで差し替えすればいいじゃない
仮面だったら、2年目もシナ語演習とかとればええ
外国語50で受かるためには本物の力がいるぞ(オリンピック、学コン)

ここまで見た
  • 836
  •  
  • 2014/01/27(月) 20:45:13.05
やっぱ差し替えるならシナしかないよね
なんでドイツ語差し替え難しくなってしまったんだorz
リスは16点ばっかりとってる

ここまで見た
  • 837
  •  
  • 2014/01/28(火) 00:45:31.95
>>836
差し替えのリスクって入学後の英語が強制的にG3になるくらい(それすらも成績的にはメリットになる)だし、積極的に選ぶべき
過去問はちゃんと「今まで差し替えじゃなかった方」の4・5番をやるんだぞ

ここまで見た
  • 838
  •  
  • 2014/01/28(火) 20:10:34.31
ドイツ語は語彙で決まりそうですね。去年の難しいじゃん。
おらたまげた。

ここまで見た
  • 839
  •  
  • 2014/01/28(火) 20:42:43.87
>>837
G3ってなんですか?
宜しければ入学後の仕組みを教えてください。

ここまで見た
  • 840
  •  
  • 2014/01/29(水) 02:37:00.30
差し替えの問題と一緒の問題は易化
それ以外は難化した場合
全独なのに80が精一杯みたいにならないか心配
差し替えの問題ってこれまでと同じ形式の所なのかなとか
差し替えだからって簡単にはしないのかとか
わからないことが多すぎる・・・

ここまで見た
  • 841
  •  
  • 2014/01/29(水) 08:21:32.42
>>839
必修の英語のクラスは入学試験の英語の点数によってG1〜G3に分類される。
ちなみにG1の授業は全部英語、つらい。
(G2・G3でもそのタイプの授業を選択することはできる)

全部英語以外で受験した人は強制G3、差し替えを使ったら点数的にG1でもG3になる。
差し替えを使いながら点数がG2ならG2のままとかいう抜け道があるらしいが…

ここまで見た
  • 842
  •  
  • 2014/01/29(水) 14:46:16.04
>>841
G2,G3についての説明求む

っていうか今4年だけど、ずいぶん制度変わったんだな。
G1〜G3とか言われても分からん。当時は全部英語の授業は希望者のみの抽選だった
入学試験の成績も関係なくてクラス内で3つの授業から選択って形だった
全部英語以外受験だったら、特別英語を受けることもできるし、普通の1列2列を受けることもできた

まぁ最新の制度が正しいわけで、詳細は教務に電話して聞くのが一番いいと思う

ここまで見た
  • 843
  •  
  • 2014/01/29(水) 20:31:20.83
>>841
差し替えだと難易度G1>G2>G3の中で
強制G3で入学後ラクというわけですね。
さんくすです。

ここまで見た
  • 844
  •  
  • 2014/01/29(水) 21:01:48.49
>>842
今年から英語の教科書が変わったのはご存知ですか?
それに合わせて英語1列の授業形態も変わったんです。
入学試験で最初のクラスが決まり、また各期末試験の成績で次の学期のクラスが上下する感じです。
G2G3の説明といわれても…特記事項は無いので何とも。

あ、特別英語は取れるっぽいですよ。1列も2列も。

>>843
そういうことっす。

ここまで見た
  • 845
  •  
  • 2014/01/30(木) 02:41:01.23
>>844
教科書変わったのはどこかで聞いた
授業形態変わったんだね
クラスの仲良かったから、学期ごとに変わるのはちょっと嫌かなw
ありがとう           (卒論終わらん

ここまで見た
  • 846
  • Tyche
  • 2014/01/30(木) 22:56:08.98
センター追試受けたのと数?やっちゃって
爆死したから
ドイツ語やり始めた
大学1・2年生のためのドイツ語と
1800買った

ここまで見た
  • 847
  •  
  • 2014/01/30(木) 23:31:05.78
たいち!

ここまで見た
  • 848
  •  
  • 2014/02/07(金) 22:55:23.84
添削どうしてる?
学校にそういう先生いなくて
誰に見てもらえばいいかわからない…

ここまで見た
  • 849
  •  
  • 2014/02/07(金) 23:17:40.28
あと採点基準ってやっぱり英語より厳しいかな

ここまで見た
  • 850
  •  
  • 2014/02/08(土) 23:36:32.77
>>848
>>849
添削が必要な作文はハナから捨ててかかるのも手だね、他満点なら100弱はくるだろうし
今から探してる時間は無い…けど、親に探してもらうのもアリっちゃアリか
家庭教師とか探せばいるかも

英語と比較してどうかは知らんが
採点者が数人(酷い時には一人)で基準も何もあったもんじゃない、という話を聞いたよ

ここまで見た
  • 851
  •  
  • 2014/02/09(日) 03:03:38.67
中国語の差し替えはリスニングができるならやれって書いてますけど
なぜなんですか?

リスニングできないと困るんですか?

ここまで見た
  • 852
  •  
  • 2014/02/09(日) 03:18:40.90
リス出来ないならいっその事全中にした方がいいってことだと思うよ
差し替え中国語ってドイツ語と違ってピンイン→漢字が厄介
その代わり作文が個人的にはドイツ語より楽だからやるなら全中でしょ
今年からは差し替えの問題も全部のやつと一緒だし

ここまで見た
  • 853
  •  
  • 2014/02/09(日) 10:29:07.85
ドイツ語単語は幾ら覚えてもキリがないな
2700くらいまで覚えたと思うんだけど、早稲田とか慶応の過去問で知らん単語がゴロゴロ。
差し替えだけど、できるだけ点を稼ぎたいからそのたびに単語帳に記録してしらみつぶしで覚えてという作業が延々と続いている。
接頭辞*接尾辞の数だけ動詞があるのかと思ってしまうわ。
それと独文解釈の秘訣やってる人いる?なんか7,80年代に出てくる副詞とかイディオムとか
ドイツ語入試アーカイブスとかにある近年の入試のそれと全然違うけど、やっぱ表現が古いのかね?

ここまで見た
  • 854
  •  
  • 2014/02/10(月) 02:12:18.06
>>853
無闇に単語覚えるよりも、東大の差し替えじゃない過去問(20〜30年くらい)の問題を見て同じ単語やイディオムをピックアップして覚えるべき。何度も同じようなのが出てる。早慶のは傾向も何もかも違うから役に立たない。
あと、単語3000覚えてて文法きっちりしてれば差し替えじゃなくて全独でも戦えるんじゃないかな。

ここまで見た
  • 855
  •  
  • 2014/02/10(月) 06:28:56.76
>>854
東大の差し替えじゃない過去問の問題ってそんなにたくさん手に入る?

ここまで見た
  • 856
  •  
  • 2014/02/10(月) 09:57:04.00
俺も思った。たくさんやりたいんだが無いんだよ。

ここまで見た
  • 857
  •  
  • 2014/02/11(火) 01:42:59.38
>>854
アドバイスどうも。
上の二人に同じでまず過去問が入手できなかったのと、
もしもの時のために独作文もちょっと練習したけど、
到底試験で点が取れるレベルじゃないので全独は無理だった。
模試の英語も長文と和訳以外は何とかできてるから、あとはドイツ語頼み。

ここまで見た
  • 858
  •  
  • 2014/02/15(土) 20:45:33.96
2001年の和訳難しい。なんじゃありゃ。差し替えの人は今年どのくらいのレベル要求されるのかね。

ここまで見た
  • 859
  •  
  • 2014/02/17(月) 20:11:54.90
2005年の全独の3番のe 書き換え誰かわかる人おらん?

Vile Zuschauer verfolgten im Fernshen die sie alle bewegenden Szenen.(die sie alle bewegenden Szenen )を副文に書き換えよ。

ここまで見た
  • 860
  •  
  • 2014/02/17(月) 20:14:54.98
答えてくれる人いたら、書き換え問題だけならここにアップしてもいいよ。ほかは
入力面倒だから勘弁してね。差し替えの人いたらよろしく。

ちなみに2005と2006の全独は手元にある。ネットに転がってる2001から2004の
書き換えの答え欲しいな。。。、

ここまで見た
  • 861
  •  
  • 2014/02/17(月) 20:19:58.33
チャイニーズ光金赤坂チャーハン

チャイニーズ光金赤坂チャーハン

チャイニーズ光金赤坂天丼チャーハン

チャイニーズ光金赤坂天丼チャーハン

ここまで見た
  • 862
  •  
  • 2014/02/19(水) 01:18:21.19
>>680
Da(Weil) die Szenen bewegend waren, verfolgten viele Zuschauer im Fernsehen.
「そのシーンは感動的だったので、多くの視聴者はテレビに釘づけだった」みたいな?
「全員にとって」が抜けてしまうから意訳とみなされてアウトかもしれんが。
こんなんで満足したらうpたのみます。
日曜日の深夜までにネットで落ちてるのやるから、文法問題だけでも気が向いたらうpするわ
あってるかは保証しないが

ここまで見た
  • 863
  •  
  • 2014/02/19(水) 09:48:28.12
>>862
訂正
主文が複数形だからつられて副文も複数形にしてしまったわ
Da(Weil) die Szenen bewegend war, verfolgten viele Zuschauer im Fernsehen.

ここまで見た
  • 864
  •  
  • 2014/02/20(木) 08:10:35.08
2005 
a) Der brief hat mich sehr gefreut. (ichを主語に)
b)Als ich sah,ging er den steilen Weg hinunter.(Ich sah hinで始まる文)
c)Er hatte mich gesehen,aber er grüßte mich nicht.(obwohl使って)
d)Viele Zuschauer verfolgten im Fernsehen die sie alle bewegenden Szene.( die sie alle bewegenden Szeneを副文)
e)Diese Frage ist schwer zu beantworten.(lassenを用いて)

ここまで見た
  • 865
  •  
  • 2014/02/20(木) 08:13:31.91
ちなみに俺は Viele Zuschauer verfolgten im Fernsehen die Szene,die sie alle bewegenden.にした・・。

ここまで見た
  • 866
  •  
  • 2014/02/20(木) 08:20:45.07
ちなみに俺は Viele Zuschauer verfolgten im Fernsehen die Szene,die sie alle bewegenden.にした・・。

ここまで見た
  • 867
  •  
  • 2014/02/20(木) 08:23:07.87
2006
a)Ich interessiere mich für die Musik.(die Musikを主語に)
b)Es ist fünf Jahre her,dass ich Hans in Leipzif kennen gelernt habe.(,までの前半にvorを用いて)
c)Wegen der Krankheit kommt er heute nicht.( Wegen der Krankheitを副文に)
d)Er sagte zu mir,er werde mich besuchen.(直接話法)
e)Mehere große Straßen wurden hier in den letzen Jahren gebaut.(manを用いて。)

ここまで見た
  • 868
  •  
  • 2014/02/20(木) 08:26:56.89
修正! Viele Zuschauer verfolgten im Fernsehen die Szene,die sie alle bewegen.
最後のdenは消した。

ここまで見た
  • 869
  •  
  • 2014/02/20(木) 08:54:18.49
何度も連投すまん。なぜかウムラウトが文字化けしてた。。。uのウムラウトとBみたいな形のやつをsに書き換えてあるからそこだけ脳内変換してくれ。

2005 
a) Der brief hat mich sehr gefreut. (ichを主語に)
b)Als ich sah,ging er den steilen Weg hinunter.(Ich sah hinで始まる文)
c)Er hatte mich gesehen,aber er gruste mich nicht.(obwohl使って)
d)Viele Zuschauer verfolgten im Fernsehen die sie alle bewegenden Szene.( die sie alle bewegenden Szeneを副文)
e)Diese Frage ist schwer zu beantworten.(lassenを用いて)

2006
a)Ich interessiere mich fur die Musik.(die Musikを主語に)
b)Es ist funf Jahre her,dass ich Hans in Leipzif kennen gelernt habe.(,までの前半にvorを用いて)
c)Wegen der Krankheit kommt er heute nicht.( Wegen der Krankheitを副文に)
d)Er sagte zu mir,er werde mich besuchen.(直接話法)
e)Mehere grose Strasen wurden hier in den letzen Jahren gebaut.(manを用いて。)

ここまで見た
  • 870
  •  
  • 2014/02/20(木) 21:52:24.57
>>865-869
thx
ちなみに>>868は関係詞にしてるから明らかに間違いだろう。
副文ってdassとかの従属接続詞で作る文の事だよ。
http://www.harada.law.kyoto-u.ac.jp/hdg/21_nebensatz.html
2001〜2004年までの文法問題の解答例を日曜の夜にでもあげるわ。
添削してくれる知り合いがいるので。

もう一つおまけに、特殊な文字の使えない環境では
aのウラムトはae,同様にue,oe,βみたいなのはseで代用されるので機会があったら使うといい。

ここまで見た
  • 871
  •  
  • 2014/02/20(木) 23:14:38.51
とりあえず2004の解答を得た ウラムトとかは上に書いたとおり
あくまで解答例だからこれが絶対ではない。文法的に正しいとだけ言っておく。

Letzte Woche sind Herr und Frau Schmidt in ein Restaurant und haben dort einen schoenen Abend verbracht.
In Deutschalnd faehrt man rechts.
Nachdem Hanako sechs Jahre lang English gelernt hat, hat sie angefangen, Deutsch zu lernen.
Dieses Medikament wirkt immer rasch.
Er hat die Hoffnung aufgegeben, den letzten Zug zu erreichen.

ここまで見た
  • 872
  •  
  • 2014/02/21(金) 07:56:49.76
サンクス!alsとwennの違いなんて意識してなかった・・。答えはほぼ全部一緒だったから安心したw 最後の問題の最後、errichen zu konnen.だよね?

ここまで見た
  • 873
  •  
  • 2014/02/23(日) 21:49:45.90
>>872
ああそうそう。悪い。
あとgegangen を入れ忘れてた。
Letzte Woche sind Herr und Frau Schmidt in ein Restaurant gegangen und haben dort einen schoenen Abend verbracht.
もうウラムトを書き直すの面倒だからtextにしてうpしといたんで適当に落としてくれ。
またいろいろ間違えてたらごめんね。
http://www1.axfc.net/u/3178565

ここまで見た
  • 874
  •  
  • 2014/02/26(水) 18:01:56.97
>>873
アップありがとう。自分は02年の1はWelches zieht dein Vater vor , Tee oder Kafee?にした。3は副文に否定詞nichtがいると思う。あとArbeitplatz nicht になっているがnichtはいらない。4はWettersのあとのコンマはいらないかと。2はあってるかわかりません。

ここまで見た
  • 875
  •  
  • 2014/02/26(水) 19:05:26.47
独4・5 URL貼れないので、どっとうpろだの末尾で
4899008.jpg
4899012.jpg
来年独語使おうと思うんですが4・5の難易度はどのくらい変わってます?

ここまで見た
  • 876
  •  
  • 2014/02/26(水) 19:08:46.53
ドイツ語利用した人、試験はどうでしたか?
採点は甘く作文でも結構点がくると思います。
ドイツ語利用した人が良き結果を得られるよう願っています。

ここまで見た
  • 877
  •  
  • 2014/02/26(水) 22:53:27.62
今年のは去年よりは簡単だったけど、ドイツ語は薦めないわ。
単語や表現が多様すぎて、それを覚える労力に見合わない。
どうせなら他の差し替えについて調べてみるといい。

砂時計アラームタイマー
フリックラーニング
ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード