facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 1
  •  
  • 2011/02/13(日) 09:43:38
桐原書店の英文解釈の技術シリーズのスレです。入門70/基礎100/無印100の3種類あります。

入門英文解釈の技術70
http://www.kirihara.co.jp/detail/9784342742842.html
基礎英文解釈の技術100
http://www.kirihara.co.jp/detail/9784342724619.html
英文解釈の技術100
http://www.kirihara.co.jp/detail/9784342803116.html

ここまで見た
  • 232
  •  
  • 2011/08/20(土) 09:40:33.54
すでに大学生だというのが本当だとして(おそらくウソだろうがw)、
未だに大学受験版を未練がましく徘徊しているなんて大学生というより人として終わってるなw

ここまで見た
  • 233
  •  
  • 2011/08/20(土) 12:24:10.72
言ってることは正しいけどな
結局無駄なことをだらだらやってる奴が落ちるわけだし

ここまで見た
  • 234
  •  
  • 2011/08/21(日) 00:02:04.91
ID:2gndlVOM0必死すぎワロタ
受験板ってなんでこんなキチガイ多いんだろうな

ここまで見た
  • 235
  •  
  • 2011/08/21(日) 21:02:15.25
皆さんの個人情報は、ソフトバンクによって韓国のものになります

■ソフトバンクが「データセンターを韓国に移す」という表現にだまされてはいけません

ソフトバンクは、韓国のKT社と合弁会社を作りますが、実際のデータ管理は韓国のKT社に丸投げなのです
 「KTがソウルに持つセンターのほか、釜山に建設中のセンター(2011年10月完成予定)を 活用しますttp://www.softbank.co.jp/ja/news/sbnews/sbnow/2011/20110616_01/

NTTなどが外国に自社のデータセンターを置くのとは大きな違いがあるのです

URLを張るとすぐに書き込めなくなるから
  ○ 「ソフトバンク、すべてのコンピュータのデータを韓国通信大手KTに保管する計画」
○ 「韓国に日本の住基ネットや郵貯の個人情報を握られる」

この二つの文をそれぞれgoogle検索にかけて、一番上のサイトを読んでね

■ソフトバンクが業務提携し、データ移管も計画している韓国「KT」社 実は情報漏えい・
流用事件の常習犯だった/竹島不法占拠をCMで推進も
               (以下、ブログ「ひのもと情報交差点」より抜粋要約)
■KT社の顧客情報漏えいの一例

●KTの職員(捜査対象66人),約730万人の個人情報を盗用(2008/08)
●個人情報流出:KTとLGパワーコムに営業停止処分(朝鮮日報 2008/08/26)
●KTが顧客情報利用し選挙広告、波紋広がる (朝鮮日報 2010/07/04)

またKT社は、竹島の不法占拠を推進するCMも提供しています。
世界の地図の3%が「東海」と表記している、と言っていますが、こういった運動の成果
により現在では30%にまで達しているそうです。

ここまで見た
  • 236
  •  
  • 2011/08/21(日) 21:08:01.40
この参考書スレあったのか

>>217
志望校と現時点の偏差値がわからんと言いようがない
ビジュアルは1と2合わせて一つの参考書だし1を二周だけして何かが変わるってわけじゃない

ここまで見た
  • 237
  •  
  • 2011/08/21(日) 21:12:51.81
>>231
たかだか参考書一冊がオーバーワークかどうかって話なのに、聞いてもない人生訓語る奴ってなんなの
いや、お前にとっては、そのレスを書き込むことがお前の人生において他よりも優先されるという身を張った自虐ギャグなのか…w

ここまで見た
  • 238
  •  
  • 2011/08/21(日) 22:01:10.93
>>236
北大志望です。
全統記述で偏差値55ぐらいで、マークだと7〜8割

ビジュアルの2って内容の重さの割に解説が不親切だと聞いたので避けていました。

ここまで見た
  • 239
  •  
  • 2011/08/21(日) 22:10:08.72
ビジュアルは過去の遺物

ここまで見た
  • 240
  •  
  • 2011/08/21(日) 22:14:31.36
まあでも>>231の言うことも一理ありだけどな。


ここまで見た
  • 241
  •  
  • 2011/08/21(日) 22:23:25.44
>>238
記述で55なら基礎100をやるべきだね
例題中心に二周してその後CDのスピードに合わせて読めばおk
マークで8割取れるくらいだしここまでを8月中にやるペースで
多分これでだいぶ変わる。ビジュアルはやらなくていいよ

ここまで見た
  • 242
  •  
  • 2011/08/21(日) 23:02:15.74
◆東日本経済学部系 就職率偏差値一覧◆
大学名  偏差値 卒業数 進学 就職数 ※偏差値=大学の選び方2011(週刊朝日MOOK)経済学部掲載大学の就職率より算出
東京大学 63.57  0359  48  274
北海道大 62.45  0182  22  139
一橋大学 62.28  0263  30  202
國學院大 61.99  0550  07  469
東北大学 60.64  0268  23  208
名古屋大 60.38  0214  19  165
成城大学 59.86  0385  09  316
慶應義塾 59.37  1145  54  911
上智大学 59.21  0284  08  230
早稲田大 58.88  1015  64  789
明治大学 55.97  1121  38  864
武蔵大学 55.74  0391  05  307
学習院大 55.72  0501  18  384
埼玉大学 55.32  0363  19  272
成蹊大学 55.28  0480  08  373
法政大学 53.47  0845  13  641
中央大学 51.35  1038  53  736
立教大学 50.26  0642  15  461
日本大学 48.24  1382  26  967
専修大学 47.89  0730  11  510
北星学園 47.11  0371  00  260
東洋大学 46.52  0601  09  411
駒澤大学 46.22  0709  10  483
北海学園 45.38  0335  05  225
拓殖大学 43.82  0707  12  462
東北学院 43.32  0947  05  621
関東学院 42.01  0631  03  405
大東文化 41.01  0379  02  239
帝京大学 32.55  1475  32  781
※率=公務員・教員就職率、合計=国(国家公務員)+地方(地方公務員)+教員(学校教員)

ここまで見た
  • 243
  •  
  • 2011/08/21(日) 23:17:32.35
まずオーバーワークだからやらないとかいうやつは
ほとんど勉強しなくなるやつが多いだろ

ちゃんと自分で考えてわかってやってるならいいとおもうけど
効率厨の上からものをいうところが嫌だな

ここまで見た
  • 244
  •  
  • 2011/08/22(月) 08:55:22.47
オーバーワークだからこれ以上はやらないって考えは大切だと思うけどなぁ・・・
必要以上のものをやったところで何の意味もないわけだし

ここまで見た
  • 245
  •  
  • 2011/08/22(月) 10:18:30.11
基礎100何周もしたけどポレポレレベルに
なると構文とるのが難しくなるから解説詳
しい無印100をやろうと思ったんだけど
第二回全統マーク8割程度じゃ厳しいかな?

ここまで見た
  • 246
  •  
  • 2011/08/23(火) 03:01:31.04
早稲田上位は基礎英文解釈の技術100だけではきついですか?伊藤のビジュアル1.2もやった方がいいかな?

ここまで見た
  • 247
  •  
  • 2011/08/23(火) 03:49:39.90
けっきょく揺らぎない安定した点数を固めるのって基礎の反復のおかげだからなあ

ここまで見た
  • 248
  •  
  • 2011/08/23(火) 11:05:35.15
>>244
本当に効率がいいやつはオーバーワークにならないように
少ない時間でやりたいことをやるが
なんちゃって効率野郎は効率効率と言って量をやらない。
効率も大事だが量も大事なわけで。

ここまで見た
  • 249
  •  
  • 2011/08/23(火) 11:35:04.36
>>248
よく受験について使われるオーバーワークの意味を勘違いしてる気がする
オーバーワークってたくさんの量をやることではなく
志望校のレベルでは明らかに必要のないほどの難しい問題集などをやることでしょ

必要以上のものをやるよりも自分の志望校に会ったレベルの参考書や問題集をさら反復するか別の教科に移った方が効率がいいのは明らか

ここまで見た
  • 250
  •  
  • 2011/08/23(火) 21:23:22.92
文法の勉強をし終えたので解釈に進もうと基礎技術100を立ち読みしてみたのですが
なんだか1ページ目からとても難しそうに感じます
この場合入門70から始めたほうがいいのでしょうか?
それとも文法をやり直すべきでしょうか?

ここまで見た
  • 251
  •  
  • 2011/08/24(水) 15:24:14.42
基礎の例題21の文末のthis leap isの手前って関係代名詞の省略?

ここまで見た
  • 252
  •  
  • 2011/08/24(水) 16:21:40.14
>>250自分のレベルに合ったものをやるのが一番。入門でも大切なことがたくさん書いてあるから買って損は無し。


>>251学校の先生に聞きなさい

ここまで見た
  • 253
  •  
  • 2011/08/24(水) 20:24:39.47
文末に感嘆文が目的語として来てる

ここまで見た
  • 254
  •  
  • 2011/08/25(木) 13:20:30.18
>>252
そいつじゃないけど俺は高校行ってねーし独学だし聞く人いないんだが

>>253
お前は神

ここまで見た
  • 255
  •  
  • 2011/08/25(木) 23:20:21.25
英文読む時ひたすら速読で読んでる人いる?
文構造把握しようとしてどうしても脳内で音声再生するんだけど


ここまで見た
  • 256
  •  
  • 2011/08/28(日) 01:30:16.06
基礎100の75番(as if)のところだけが納得できない
理解は出来るがわざわざasの後に省略された表現を補う必要なんてあるのか?
余計読みづらく成る

ここまで見た
  • 257
  •  
  • 2011/08/28(日) 16:35:11.46
http://beebee2see.appspot.com/i/azuYpfzABAw.jpg

ここまで見た
  • 258
  •  
  • 2011/08/28(日) 23:39:54.73
>>256
俺もそれ思ったわ

ここまで見た
  • 259
  •  
  • 2011/08/29(月) 07:52:18.32
このシリーズのCDは、何を目的として使うの?
入門編ならともかく、あんなひねくれた英文を耳から聞く練習(速聴速解の練習)
しなくてもいいぞ。
このシリーズはあくまで精読用で、注意深く読むためのもの。
リスニングにはリスニング用の教材を使うことをお薦めする。
あと、こんな英文を暗記して英作文に使おうなんて考えたらダメだぞ。

ここまで見た
  • 260
  •  
  • 2011/08/29(月) 08:57:59.64
>>259
なんにもわかってないんだな。
ネイティブは英文のどこで息継ぎをするか。
それを真似るんだよ。
そうすることで英文の読み方を身体に覚えさせる。
息継ぎをするところまでがネイティブにとっての意味の塊。
ネイティブはそのようにして意味の塊を繋げていくのか、
ということを体得するためにこそあのCDはある。

ここまで見た
  • 261
  •  
  • 2011/08/29(月) 18:08:29.35
基礎を買うつもりが間違って無印を買ってしまいました
解釈本は初めてなのでいきなり無印は危険でしょうか?
基礎→無印のほうがよいでしょうか?
偏差値は駿台で60くらいです

ここまで見た
  • 262
  •  
  • 2011/08/29(月) 22:21:11.85
>>260
ネイティブにとっての意味の塊を覚える程度のことでそんな本を使う必要は
全くないよ。
無駄な努力、というか、害になるよ。
CDをつけると売れるから、CD付きにしただけの話だろ。
そんなのに乗せられるとたまったもんじゃないな。

ここまで見た
  • 263
  •  
  • 2011/08/30(火) 00:53:34.77
単純に発音の確認とリスニングのための耳慣れとして便利だよ
そもそもネイティブにとっての意味の塊を捉えるとか英作文のためにこの本の例文を覚えるなんて馬鹿な使い方してる奴はいないだろ

ここまで見た
  • 264
  •  
  • 2011/08/30(火) 08:23:19.64
>>262
レスから滲み出る頭の悪さ

ここまで見た
  • 265
  •  
  • 2011/08/30(火) 09:14:40.73
最も参考になったカスタマーレビュー

69 人中、61人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。

5つ星のうち 5.0 CD教材を活用せよ!, 2008/12/31
By チャンチキチ(トップ500レビュアー)

レビュー対象商品: 基礎英文解釈の技術100 新装改訂版 (大学受験スーパーゼミ徹底攻略) (単行本)

まだ全部を読み通していないが、かなり内容が濃い教材だ。
英文解釈の参考書は文章を分解して意味を解説してくれるのだが、「分解しっぱなし」のものがほとんどである。
この本は分解して改めて文章を組み直してわからせようとしている工夫が素晴らしい。
それは付属のCD教材である。
解説した3〜4行の文章をゆっくりスピード(と、言ってもそれなりに速い)とナチュラルスピードの2回音読されている。
「それがどうした?」と思われそうだが、このCDを活用できるまで使えるかがこの本を生かせるか、ではないかと思う。

英文解釈で意味が取れない生徒に英文を音読させると、「正しい息継ぎ」で読んでいない。
意味のまとまりで息継ぎをしていない。意味を取らせた後、声に出して読ませると正しく理解しているかどうかがわかる。
この本の例題で英文の意味のまとまりで音読できる練習をするのはどうだろう。
英文解釈の勉強は訳をノートに書くばかりではダメなのだ。
大学入試の英文は、息継ぎをするところでコンマが打ってあるとは限らない。
英語を分解するのは結構だが、その後で組み立てなおして全体像をしっかり声に出して俯瞰し直すことが絶対に必要だ。
使い方のところで英文を暗誦せよとあるが、暗証するに値する知的な文章ばかりが集められているのも嬉しい。
「英文解釈の技術100」もCD付でリニューアルされるらしいが、本書を読む限りそちらも今から楽しみである。


ここまで見た
  • 266
  •  
  • 2011/08/31(水) 02:26:01.04
>>265
基礎編ですら最後までやってないようなやつのレビューを出すな

ここまで見た
  • 267
  •  
  • 2011/08/31(水) 02:29:54.49
いずれにせよ、解釈本の英文を暗誦する必要はない。
そんな暇があったら英作文対策をしたほうがいい。

ここまで見た
  • 268
  •  
  • 2011/08/31(水) 08:02:43.68
解釈本を本当にモノにできるかどうかは、英文を繰り返し暗誦する根気があるかどうかにかかっている。


ここまで見た
  • 269
  •  
  • 2011/08/31(水) 08:51:22.82
>>268
お経を暗誦しても意味が分からないのと同じになりそうだな。
ま、がんばってくれ。
無駄な努力だぞ。

ここまで見た
  • 270
  •  
  • 2011/08/31(水) 11:30:36.11
構文分析し意味のわかっている英文を徹底暗誦することの絶大なる効用を知らぬゆとり脳か。。

ここまで見た
  • 271
  •  
  • 2011/08/31(水) 12:38:26.41
基礎から無印と基礎からポレポレどっちがいい?京大志望

ここまで見た
  • 272
  •  
  • 2011/08/31(水) 12:42:01.32
一度構文分析した英文を繰り返しよむことは大事だとは思うけど
なんの理屈もなしに「俺が絶対正しい、分からない奴はゆとり脳」で片づける奴も馬鹿丸出しだよね


ここまで見た
  • 273
  •  
  • 2011/08/31(水) 17:48:40.75
>>271
京大志望ならそのまま無印へ。

ここまで見た
  • 274
  •  
  • 2011/09/01(木) 02:29:14.42
このシリーズの英文を暗誦???
なんのために暗誦するのかということもあるけど、暗誦してしまうと脳裏に
焼きついてしまって英作文に使ってしまう危険性はあるな。
そういや、『伊藤和夫の英語学習法』(駿台文庫)という本の103〜104ページ
に「解釈と作文のレベル差」というタイトルで、そういうことに関連した話が
ある。

ここまで見た
  • 275
  • 274
  • 2011/09/01(木) 02:32:34.84
(続き)
その一部を抜粋すると、
「大学受験生が英文解釈のために読む文章は、作文用としては程度がたかすぎるんだ。・・・
時には悪文とさえ思われるような文章なんだ。」
「英文解釈でだいじだと言われた構文や熟語を英作文で使って成功することは少ない。」

ここまで見た
  • 276
  • 274
  • 2011/09/01(木) 02:34:45.81
(続き)
「そういう半端な知識を英作文にもちこんでつぎはぎしても、2、3行の英文の中に、
樋口一葉とまでは行かずとも、夏目漱石と芥川龍之介と太宰治が同居しているようなこと
になってしまうのが落ちだから。」
「入学試験の英文は・・・第1次大戦後、つまり1920年代の英文は決して珍しくない。・・・
70年前(執筆当時)の表現は現代ではさずがに古いこともある。」

ここまで見た
  • 277
  • 274
  • 2011/09/01(木) 02:54:16.64
日本人が古文を暗誦しても、古文と現代の表現の差が明確に判断できるから、
古文の表現を日常会話や作文・小論文に使うということは無いわけだが、
日本人が古文のような英文を暗誦してしまうと、それを英会話や英作文に使って
しまって滑稽な表現になることはありうる。

ところで、上で「暗誦せよ」と書いてる人は、「暗誦」を「音読」という意味でつかってる
ような気がしてならない。
音読程度なら無問題だと思う。

ここまで見た
  • 278
  •  
  • 2011/09/01(木) 15:34:50.41
700選のことだなw

ここまで見た
  • 279
  •  
  • 2011/09/01(木) 16:52:37.39
レベル低いって思われるかもしれないけど今日から入門70始めた
今まで何となくで訳してた所の仕組みが分かってで楽しいね
英語の勉強が面白いなんて思ったの初めてかも

ここまで見た
  • 280
  •  
  • 2011/09/01(木) 17:24:27.02
>>278
具体的には700選のどの部分が古文なのかな? やってもいないから指摘できないかな?w

ここまで見た
  • 281
  •  
  • 2011/09/01(木) 23:12:46.18
>>280
具体的には技術シリーズのどの部分が古文なのかな? やってもいないから指摘できないかな?w

ここまで見た
  • 282
  •  
  • 2011/09/02(金) 09:22:16.49
技術に古文と呼べるような英文はゼロ。

ここまで見た
  • 283
  •  
  • 2011/09/03(土) 20:11:53.09
巻末のまとめページを印刷して使ったらすげー効率よくなった


砂時計アラームタイマー
フリック回転寿司
ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード