ネイティブでもTOEIC低得点、最終目標英検2級で良 [sc](★0)
-
- 1
- 2010/12/20(月) 18:39:09
-
http://www.youtube.com/watch?v=h4JZMwGsaBo
↑ネイティブがトイック受けたらこんな感じ
巷で言われる「ネイティヴならトーイック950くらい」ってのは院卒者を対象だろう。
高校生、一般社会人のネイティブが、特に問題集で訓練も積まずにぶっつけ本番でやれば700くらいだろう。
英検1級は事前練習させてもおそらくは受からない、日本人が漢字検定準1級に受からないように、大学受験現代文が正解できないように。
高校入試≒英検3級はネイティヴの小学生レベルだからネイティブで出来ない人はいないと思うが、
センター試験の英語≒英検2級はネイティヴ中学生レベルだから出来ないネイティブも出てくる。
英語ネイティヴの大学院留学生は慶応SFCの入試問題を見て「crazy」と言ったとか。
「英検1級取得、TOEIC950を超えて初めて語学学習のスタートに立つ」とかいう戯言はもうやめようぜ。
大昔の英検1級の難易度が現状の英検2級の難易度と同等なように、英検は2級でもう英語力は完成されている。
(実際、英検2級→準1級は語彙レベルが上がってるだけで文法・構文で新しく出てくるものはない、英文法は2級までで網羅されている)。
-
- 154
- 2014/07/10(木) 07:35:27.22
-
バカバカしくなって集中力切れるのがマトモな人間じゃね?
-
- 155
- 2014/07/10(木) 22:06:35.58
-
一流選手が監督としても一流とは限らない。
同様に、教師自身の学力と教え方の上手さは必ずしも比例しない。
とはいえ、最低限の英語教師自身の英語力は欲しい。
「もしみなさんが慶應大学を狙うなんてなったら、
私を上回る英語力を身につけないと無理ですよ」
とか言われたことがあり、
おいおい、それって先生、あんた、
「私では慶應の英語は解けません」
と言ってるようなものなのだが。
進学校であろうが底辺高校であろうが、
教師が慶大英語くらい解けないとまずいだろう
-
- 156
- 2014/07/10(木) 22:09:11.41
-
>>153
で答えは?
Aでいいの?
-
- 157
- 2014/07/11(金) 00:25:54.62
-
>>156
答えはもちろんAですね
解答根拠は17巻75ページのラディッツのセリフ
「3人に加わってくれればなんとかなる」
ですね
Bは悟空が断ったから結果的に戦うことになったので×
Cはラディッツはドラゴンボールのことを知らないので×
Dは81ページで「今度の星を攻め落としたら次のターゲットはこの星に決めた」
と行っており、今、決めたニュアンスがうかがえるので×
-
- 158
- 2014/07/16(水) 14:05:22.00
-
中学・高校の英語教師に期待するレベルはどこ?〜グローバル教育の加熱に悩む英語の先生たち 若松千枝加 シェアーズカフェ・オンライン
http://sharescafe.net/35145667-20131125.html
>(A先生 談)「私は、特に英語が優秀で英文科を卒業したわけでもないし、長く海外生活をした経験もない。
>正直、こんな私に英語を教わった生徒たちが
>英語エリートになれるわけありません。
>私の経歴を知っている親御さんたちからは、
>冷ややかな視線を感じています。
>これからますます英語教育が重視されると思うので、
>私の存在価値なんてきっと無くなってしまいます。」
↑
英文科又は英語学科卒業ではないのに
英語の教員免許って取れるの?
-
- 160
- 2014/07/17(木) 14:11:33.52
-
日本人が英語ができない理由は1にも2にも完璧主義過ぎすぎるからだよ。
完全完璧な発音じゃないと認めない(ネイティブでも訛りはいる)。
文法的に正しくないと認めない(『ブッシュ妄言録』によればブッシュ大統領の英語はメチャクチャ)。
英語教師は英検1級持て(英検1級ってネイティヴでも受からないし、司法試験より難しいんですけどw)
-
- 161
- 2014/07/17(木) 14:12:22.23
-
>>159
翻訳家や通訳家の人が
大学入試の文法問題とかできると思わない
-
- 162
- 2014/07/17(木) 14:12:36.89
-
英検もTOEICもある特定の側面でしか英語力を判断してないから
例えばTOEIC900, 英検準一級以上の人の実力は実際に会ってみないとわからない
ニュースが聞き取れても一般家庭の会話が聞き取れなかったりするからねえ
-
- 163
- 2014/07/17(木) 14:15:04.20
-
>>161
それは誤解です
通訳、翻訳は文法からアプローチしていかないとめちゃくちゃになる
これがただのバイリンガルじゃ通訳翻訳者として通用しない所以
プロはこのへん完璧にマスターしてますし、それプラス専門分野の知識と語彙に特化してます
-
- 164
- 2014/07/20(日) 23:23:45.73
-
思わず笑っちゃうオンラインスクール
で検索。くだらな過ぎてマジおもろかった
-
- 165
- loser
- 2014/07/25(金) 21:42:09.50
-
152
私も準1級レベルの単語を網羅できないまま奇跡的に合格しました。
空所補充も長文読解も、ほとんど勘だけで解いていました。
-
- 166
- 2014/07/26(土) 09:43:07.94
-
英語教師ってプロのくせに大企業社員に英語力負けて
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1308746839/
ネイティブでもTOEIC低得点、最終目標英検2級で良 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292837949/
最終目標は英検準1で十分、まず困らない http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1365448243/
日本の英語教師TOEIC目標730点 教わるレベルだ★6 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1400485287/
英語教師を代表して国民の皆様に謝罪します part2
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1316777216/
-
- 167
- 2014/07/26(土) 09:44:09.17
-
>>163
旺文社の英文法基礎問題精講の
巻末に、
プロの翻訳でも
文法的理解が足りないために誤訳した例っていうのが
いくつか載っていたけど
-
- 168
- 2014/07/26(土) 09:49:28.56
-
英語教師ってプロのくせに大企業社員に英語力負けて
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1308746839/
ネイティブでもTOEIC低得点、最終目標英検2級で良 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292837949/
最終目標は英検準1で十分、まず困らない http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1365448243/
日本の英語教師TOEIC目標730点 教わるレベルだ★6 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1400485287/
英語教師を代表して国民の皆様に謝罪します part2
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1316777216/
【日本の教師の指導力】
・教科指導→基本塾任せ
・学級経営→教師による絶対王政、何かあったら体罰
・部活指導→体罰
・生徒指導(いじめ等)→基本放置、発覚しても知らぬ存ぜぬ
・忘れ物等→招き猫ポーズで写真をとって反省を促す
・給食指導→ハエ入りパンはとって食べればおk
-
- 169
- 昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
- 2014/07/27(日) 01:07:29.54
-
日本の教育って、マイナス思考人間を育ててるよなw
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1298533429/198,215他
↑
日本人は自信喪失してる人が多いから、
教師自身の英語力はむしろそんなに高くないほうがいいんだよ。
「あの程度でも教師になれるんだ。じゃあ俺も大丈夫かも」
ってことで自信がつくでしょ
それに、名選手が監督としても一流とは限らないように、
教師自身の英語力と教え方のうまさは必ずしも比例しないし。
(その典型例が安河内哲也だ。英語力はブッチギリなのに教え方は答えを言うだけ。
まあ、予備校講師は大半が英検1級所持者で、高校教師は良くて準1級なことを考えると、
教師自身の英語力と教え方の上手さに若干の相関関係はあるかもしれないが、でも若干だろう
-
- 170
- 2014/07/27(日) 01:26:25.01
-
安コーチは理屈こねくりまわすより英語は慣れだというのがモットーだから。
-
- 171
- 2014/07/27(日) 11:42:22.28
-
英語教師が実用英語を話せる必要ってそもそもあるんかね?
学校は、英会話教室ではなく「学問・教養を習得する場所」だ。
学校勉強が全て実用的でなければならないとするなら、古文漢文はなんなんだよw
(古文漢文不要論もあるがそれはここでは考慮しない)
法学部出身の奴が訴状の書き方とか裁判の起こし方知らないからって
バカにする奴を思い出した。
弁護士ならとにかく、単なる「法学部生」「法学部出身者」「法学部教授」なら、
理論としての法律は詳しいが、
実用的な部分(実際にどうやって裁判を起こすのか、訴状はどう書くのか、など)
は知らないことが多いよ、そんなの大学で習うことじゃないから。
でも、それでいいよね。
新聞とかで法解釈を書いてる人もそうだが、彼ら彼女らに必要なのは
「理論としての法律知識」であり、
「裁判の起こし方」ではない。
-
- 172
- 2014/07/28(月) 13:31:32.23
-
完璧主義が悪い方向に出て、英語だけ皆が過剰反応したり目標が高すぎたりするんだよ。
・書店に溢れる英語本(学参も資格試験も、「大人のやり直し〜」も、英語ばかり)
・乱立する英会話学校(数学や歴史に特化した学校は皆無なのに)
・乱立する予備校講座(東進と代ゼミの夏期講習パンフを見たら、英語の講座がぶっちぎりで多い)
・英語教師に英検1級求める目標の高さ(数学教師に数検1級、国語教師に漢検1級、社会科教師に歴史認定1級、理科教師に理科検定1級は求めないくせに)
英語教師は、
中学教師は英検2級、
高校教師は底辺校なら英検2級で上位校でも英検準1級で十分なのに、
英語教師に英検1級求めるとか、
それって理科教師に気象予報士、社会教師に総合旅行管理者取れと言ってるようなものだ。
-
- 173
- 2014/07/30(水) 12:58:12.23
-
2013センター試験英語を予備校講師が解いてみた
https://www.youtube.com/watch?v=LZWpaL-iqUw
tarachan2147 か月前
大問6は先に設問を見て指定されているパラグラフだけを読んで解いているのですが、まれに1つ2つ間違えてしまうので、先生のように本文を読んでから解くべきか迷っています。アドバイスお願いします。
返信
·
asanojuku
7 か月前
悩ましいところですね。予備校講師の間でも意見が分かれるところです。私は先に本文を全部読むことをおすすめします。多少わからないところがあっても先を読めばわかることもありますし、何より文章はそもそも前からまとまって読むように書かれているからです。
それでも時間制限という要素もあるので、自分で何度か試してみてやりやすい方法にするのがよいです。
2014センター試験英語を予備校講師が解いてみた
https://www.youtube.com/watch?v=Pb1NwwY7M1Q
-
- 174
- 2014/08/01(金) 01:22:00.34
-
英検1級所持者でも8割の京大。
つまり、大学入試>>>>>>>>>英検1級
京大入試英語は講師でも8割しか取れないと判明
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1406818279/l50
1 :大学への名無しさん:2014/07/31(木) 23:51:19.23 ID:mhGu0qlci
「京都大学」の英語の最高点は何点だろう?
http://m.youtube.com/watch?v=CW0o5dY2iOk
↑英検1級を所持していて、有名予備校で14年間英語の人気講師として活躍してたおじいさんが
実際に18歳前後の高校生達に交じって京大を受験したらしい。
結果、得点開示してみると英語で8割ぐらいだったという。
つまり、京都大学はどんなに英語が得意なプロでも8割しか取れないということを証明した形になる。
2 :大学への名無しさん:2014/07/31(木) 23:53:36.68 ID:BqfL0mid0
むしろ8割も取れるのかと感心した
デーブスペクターが慶應の問題解いたとき自己採点で8割と言ってた
-
- 175
- これ見ると英検1級=ネイティブ中2国語ってのは正しいな
- 2014/08/01(金) 23:30:58.73
-
日本の学力低下がやばい TOEIC アメリカ人:950点 日本人:466点 [851847904]
http://fox.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1406727176/ (俺がレス改変・・・つーか引用部分追加)
1 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/30(水) 22:32:56.22 ID:PUY20I8X0● ?2BP(11000)
何点ぐらいなんだろう、ってちょっと気になりますよね。「英語上達完全マップ」にはこう書かれています。
ある調査によると、複数の大学卒のネイティブ・スピーカーにTOEICを受検させたところ得点分布は930〜960点だったそうです。
TOEICオタクのブログ ネイティブがTOEICを受けたら
http://texkatotoeic422.blog33.fc2.com/blog-entry-212.html
ネイティブがTOEICを受けたら
何点ぐらいなんだろう、ってちょっと気になりますよね。「英語上達完全マップ」にはこう書かれています。
ある調査によると、複数の大学卒のネイティブ・スピーカーにTOEICを受検させたところ得点分布は930〜960点だったそうです。
また、調べてみると、OKWaveにはこういう記述があります。
私の知っているネイティブ(大卒アメリカ人)で模擬テストを受験した人が数人います。950〜970でした。
この二つの情報は出所が不明ですが、ほぼ同じスコアですね。より確実な情報として、大卒ではありませんが、先日の指導者研修でのヒルキ先生のお話によると、
お小遣いを払ってネイティブの12-15歳の子供数人にTOEICを受けさせたところ、全員860前後のスコアだったそうです。中学生なのでビジネス英語が分からなかったのと、集中力が続かなかったのが原因とのことです。
まあそりゃそうですよね。2時間あのテストを受けるのはモチベーションのないネイティブにはきついでしょう。
日本の大卒のTOEICの平均スコア 日本の大卒のTOEICの平均スコア
http://toeic-183.seesaa.net/s/article/155520527.html
TOEICが公開してるデータによれば、
日本の大卒新入社員の平均スコア466点だそうです。
400点代だと海外旅行で英語の標識が読めるレベルです。
また、英検準2級程度の英語レベルになります。
-
- 176
- 三国人
- 2014/08/09(土) 19:05:07.46
-
英語教師ってプロのくせに大企業社員に英語力負けて
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1308746839/
ネイティブでもTOEIC低得点、最終目標英検2級で良 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292837949/
最終目標は英検準1で十分、まず困らない http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1365448243/
日本の英語教師TOEIC目標730点 教わるレベルだ★6 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1400485287/
英語教師を代表して国民の皆様に謝罪します part2
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1316777216/
TOEIC900以下の高校英語教師はクビにすべき
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1270965401/l50
【日本の教師の指導力】
・教科指導→基本塾任せ
・学級経営→教師による絶対王政、何かあったら体罰
・部活指導→体罰
・生徒指導(いじめ等)→基本放置、発覚しても知らぬ存ぜぬ
・忘れ物等→招き猫ポーズで写真をとって反省を促す
・給食指導→ハエ入りパンはとって食べればおk
英検は文法事項は2級までで網羅されるし、準1級以上では文法問題は出ない。
ということは、2級合格以後は、単語だけ覚えればいいのであって、英検準1級や1級を取らない・取れない教師はやっぱり甘えか?
いや、そんなわけないだろう。
教師がどんだけ忙しいか知らないのか?自分の時間使って勉強してる暇なんてないんだよ。
なに?民間人だって毎日残業?
それはそうだが、民間人なら残業代が出るだろ?
教師は部活指導とかタダ働きなんだぞ?(部活動は教師からも反対意見が強いが慣習なので継続している→生徒からも保護者からも教師からも嫌われる部活3 http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1396643061/l50)
だいたい、自身の英語力と、英語を教える力は別だろうがw 一流選手が監督としても一流とは限らない、学問上手が必ずしも教え上手とは限らないように。英語力ブッチギリの安河内哲也なんて「答えを言うだけの授業、学参では駄本製造機」とまで言われてるんだぞ。
-
- 177
- 2014/08/15(金) 13:15:44.68
-
教師に英検1きゅうとかほざいてるやつは今の英検1きゅうの難易度知らんのか?
どうせ30年前の「今の準1よりも簡単、下手したら今の2きゅうと同じ難易度。リスニングは分速130語で二回読まれた」という時代に英検1きゆう取得して、んで「英検1きゅうくらい…」とほざいてるだけだろ。
教師には明らかに不要なレベル。だから文科省も教師に望ましいのは準1以上としたんだろ。
英語教師が英検1きゅうでないとダメだなんて、早稲田入試の歴史を一問でも落とす社会教師はダメと言ってるようなもの。
ちなみに英検準1きゅうは英米の小説がスラスラ読めるレベル
-
- 178
- 2014/08/16(土) 06:53:19.74
-
ネイティブなんてちゃんとやればリスニングなんて満点だろ
ぼーっとしてたり単純な勘違いで数問落とすかもしれんが
それでも480くらいだろ
同じ形式のリスニング問題を日本語で出題されたとしておまえら受けてみろよ
言ってることがわかんない問題なんてまずないだろ。
リーディングセクションは大卒のネイティブでもなんの試験対策も
しなければ満点は難しいだろな それでもやっぱり460〜480くらいは
とるんでないかい?
ト―タルで940〜975程度になる
>>476 のデータはほぼ正しいと思うな
基本的な構文や文法は英検2級レベルまで完璧なら
(英語学者や新聞記者にでもならない限りそれ以上の構文や文法は必要なし)
ネイティブだろうとノンネイティブだろうと差は語彙力
英検1級の語彙はバカじゃないネイティブならそれほど難しくないが
ノンネイティブには難しいのは認める
TOEICの語彙は英検準1級より簡単だからネイティブが高得点とるなんて
当たり前すぎる
-
- 179
- 2014/08/16(土) 09:33:21.03
-
英検1級に受からない頃は、こんな難しい単語出てこない、と私も思っていました。
英検1級に受かって、TOEICでLR両方で満点とれるようになった今思うのは、
テレビニュース、新聞のみならず、子供向けシットコムとかにも英検1級レベルの語彙が出てくるということです。
難しい単語が出てこない、と感じるのは、英語力が不十分で聞き逃し、読み逃しをし、
無意識のうちに文脈から推測してわかっているつもりになっていることが原因と思います。
地道に実力をつけ、聞き逃したり読み逃したりする語彙が減ってくると、英検1級レベルの語彙がふつうに使われていることに気づきます。
-
- 180
- 2014/08/16(土) 18:11:27.25
-
映画でばりばりスラングでてくるとまったくわけわからんわ
あーいうのって学校で習う英語じゃないから、実際その環境にいないと
なかなかみにつかないのな。英検やTOEICとかとは全くの別物。
ネイティブは10年くらいかかって日常生活でだらだら憶えるからな。
日本語でも
ヤバい、やっちまったとか簡単な単語だけど状況や世代によって
まったく意味がかわってくるもんな。これをそこそこ日本語話せる
外国人に理解しろっていってもけっこうむずかしいだろ
-
- 181
- 2014/08/24(日) 13:44:30.55
-
「日本は英語化している」は本当か?――日本人の1割も英語を必要としていない - 寺沢拓敬 - 言語社会学 SYNODOS -シノドス-
http://synodos.jp/education/9264
「日本は英語化している」は本当か?――日本人の1割も英語を必要としていない
安河内の馬鹿に対してデータに基づきながら、丁寧に反論した良記事
-
- 182
- 昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
- 2014/08/27(水) 01:35:39.53
-
代ゼミ大丈夫か?
東大入試における、代ゼミの解答。(他の大手予備校の解答と比較)
全6問中6問が全て誤答!
(番外編)代ゼミ大丈夫か?2 代ゼミの東大後期英語解答速報が間違いだらけすぎる MANGA王国 ジパング-ウェブリブログ
http://world-manga.at.webry.info/201303/article_2.html
-
- 183
- 777
- 2014/08/27(水) 11:47:23.01
-
>>180
>映画でばりばりスラングでてくるとまったくわけわからんわ
英語字幕とかスクリプトが見れるなら辞書を引けばいいだけじゃん。
辞書といってもリーダーズとかの大型辞書な。
それかググればいい。
-
- 184
- 2014/09/11(木) 01:37:44.79
-
学校の英語の先生の発音
▶ japanese english teacher teaches foreigners english - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=X403uwWbyzo
funny Japanese teaching English.flv
https://www.youtube.com/watch?v=q6h36QW_bwM
-
- 185
- 2014/09/11(木) 01:55:46.40
-
>>183
字幕は省略されることもあるじゃn
-
- 186
- loser
- 2014/09/16(火) 02:09:02.72
-
182
私も9割のひとりとして、むだな努力を続けてきました。
I had gone on making efforts in vain as one of the 90%
of Japanese.
このページを共有する
おすすめワード