War in the East【独ソ戦】 [sc](★0)
-
- 1
- 2010/12/14(火) 23:07:08
-
Matrix Games(開発2by3)製作「Gary Grigsby’s War in the East」のスレッドです。
ユニットは旅団・師団、まさかの連隊単位もあるモンスター級のゲームだよ。
みんなで語ってやって下さい。
マイナーなので過疎って落ちたらごめんね。
-
- 342
- 2011/11/06(日) 22:41:38.80
-
15ターン 1941年9月25日
レニングラード、モスクワ、スターリングラード、ロストフ占領しましたが
戦争終わりません(・ω・`)
そうですか、冬の準備にかかりますかorz。
-
- 343
- 2011/11/06(日) 23:19:15.70
-
>>342
難易度は?
このゲームってソ連軍はどうなったら降伏するの?
-
- 344
- 2011/11/09(水) 23:59:15.69
-
かなり昔のバージョンで独軍1941シナリオを難易度Easyでクリアしたので
難易度Nomarで再挑戦中でつ。
頼みの装甲軍団が燃料不足で「補給戦」読み直したww
ゲーリング空軍は空輸最優先でブリザード突入 (T−T)
なんか一部の独軍の戦闘力がゼロになって絶対防衛戦突破された ヽ(^。^)丿オワタ
公式のフォーラム読むと同じ現象あるので、最新βパッチV1.05.39 バグみたい。
やり直しか。。。
-
- 345
- 2011/11/10(木) 00:02:05.68
-
↑ごめん。
Nomar→Nomal
-
- 346
- 2011/11/10(木) 09:50:10.06
-
>>344
その本は著者の意見で、真実ではない何故なら物流の専門家ではないからだ
-
- 347
- 2011/11/16(水) 20:43:37.37
-
フランス人はいいよな。フランス語訳のマニュアル出してもらえて。
-
- 348
- 2011/11/17(木) 16:01:57.93
-
>>347
you翻訳しちゃいなよ
-
- 349
- 2011/11/17(木) 19:57:43.78
-
戦争に勝ってりゃ、日本語とドイツ語が世界標準になったのにな
-
- 350
- 2011/11/17(木) 20:49:04.02
-
連合軍が勝ったけどロシア語が標準になったり英語圏以外で英語が無理やり強制された事もないから変わらないんじゃない?
だけど貿易とかでドイツや日本が重要なポジションになるからそういう意味で今よりは広まってたかも。
-
- 351
- 2011/11/18(金) 00:05:19.86
-
このゲームとWitP AEだったら、どっちの方がマニュアル読んだりルール理解したりするの大変?
あと実際にユニット操作したり、ゲーム進行するのも。
-
- 352
- 2011/11/18(金) 00:46:10.18
-
1ヶ月ぶりに来た
盛り上がってるな
日本語マニュアルはまだか?
-
- 353
- 2011/11/19(土) 00:45:51.72
-
おーい、誰か翻訳してるのか?
Forumにうpして大和魂見せたれや。
蟻のように働いて貯蓄に励むだけのせこい民族じゃねぇぞって教えたれや。
-
- 354
- 2011/11/19(土) 00:58:30.74
-
翻訳で飯を食っていたこともあるから
この程度のマニュアルならどうにかできないこともないが
無償でわざわざ翻訳する気にはなれんなー
-
- 355
- 2011/11/19(土) 15:55:33.17
-
>>354
どうしたらいいのでしょうか?とても翻訳が気になります。
-
- 356
- 2011/11/19(土) 16:13:00.61
-
夜の街ですれ違いざまに355が354に金を渡せばよいと思う。
-
- 357
- 2011/11/19(土) 18:52:09.69
-
>>355
諦めて英語の勉強から始めろ、オレはそうしてるぜ。
今になってようやくまともに5文型の意味が分かった。
-
- 358
- 2011/11/19(土) 19:02:55.45
-
翻訳するとなると、ただ読むだけの何十倍も面倒くさいからな
-
- 359
- 2011/11/19(土) 22:54:14.45
-
>>357
やっぱりそれが一番効率良いかもね。どうなるか分からない他人の善意に期待は良くないね。
-
- 361
- 2011/11/19(土) 23:06:52.63
-
>>360
そうなのかー。あんまり乗り気じゃないのにお願いしてスミマセン。嫌ならもちろん翻訳はしなくても良いと思います。
だけどもし気が向いたらかなり簡単にでもポイントを要約した内容を少しこのスレに書くだけでも初心者は助かると思うから書いてくれると嬉しいと思ったり。
なんか厚かましくてごめんね。俺はとても翻訳出来る語学力無いもので・・・
-
- 362
- 2011/11/19(土) 23:14:06.08
-
>>361
変に期待させちゃうと悪いのでこっちの事情を明かすと
いま別ゲーの翻訳を趣味でやっているので当分は身動きとれないです
和訳に対する需要があるのは理解してるんだけど
同じ工数かけるなら多くのプレイヤーに使ってもらいたいという気持ちがあるので
どうしてもWITEみたいなマイナーゲーの優先順位は下げざるを得ないのです
期待に応えられなくてすまんです
-
- 363
- 2011/11/20(日) 00:07:53.08
-
>>362
了解です。もしかしたらその現在翻訳中のゲームで今後お世話になるかも。そんな多くの人に使われてるゲームなら。
始めて翻訳の人と話したから楽しかったよ。ありがとう。
-
- 364
- 2011/11/20(日) 18:09:05.71
-
マニュアルを読むことと翻訳することは別なんだよな〜
オレも読んで理解するだけならできるけど、
翻訳となると、そのまんまじゃ日本語としては意味が分かりにくいからどうやって意訳しようとか、用語のばらつきを統一したりで
結構めんどくさい。
361もできるだけ自分で日本語訳をやってみて、分からないところを聞くって感じでやればいいんじゃないか。
スレには360みたいに英語に強いヤツもいるんだからさ。
-
- 365
- 2011/11/23(水) 21:51:50.32
-
ベーターパッチだけはやたらと更新されるなぁ。
Matrixの割引セールに乗じて、このゲーム買おうと思ってる無謀な人っている?
-
- 366
- 2011/11/23(水) 22:58:16.62
-
あと半年は待つ
-
- 367
- 2011/11/24(木) 00:04:25.85
-
セールが始まったので買った。
未プレイだが。
来年のセールまでにはプレイするだろう、たぶん。
来年まで今の円高が続いてるかどうかも分からんし。
-
- 368
- 2011/11/24(木) 00:10:12.41
-
>>366
なぜ待つ?
marshal edition が出るまで待つとか?
-
- 369
- 2011/11/24(木) 01:16:44.78
-
ん、べつにこいつに限ったことじゃないさぁ
最近は(特に大物は)なるべく熟成を待つようにしてる
他に積みゲーがたくさんあるし、基本ソロなので時期を外して相手に困る心配はないし
一本のゲームにとことん付き合う情熱が薄れたんだろうな、スレに水を差すような発言でごめん
-
- 370
- 2011/11/24(木) 09:47:39.76
-
最近タブレットPCが出ているので、来年買って試してみようとおもう
現在でもMSIから出ているがもう少し軽くしてほしいかな?周囲に見られても
ロシア地図にしか見えないからね。
-
- 371
- 2011/11/24(木) 11:26:47.27
-
セール始まったんだ
ハープーンでも買うか
-
- 372
- 2011/11/26(土) 22:31:50.12
-
>>344だけど
最新βV1.05.42でも ブリザードで、ランダムに独軍のCVがゼロになる現象が発生するわ。
フォーラム報告あがってると思うけどなんでやねんw
セールなので、War in the Pacific - Admiral's Edition買おうかなww
-
- 373
- 2011/11/27(日) 13:04:08.43
-
不具合多そうだがそうれでもβパッチ入れたほうがいいの?
-
- 374
- 2011/11/28(月) 23:03:23.92
-
>>373
βパッチで不具合修正もしてるけど、意欲的にルール(仕様)変更してる。
個人的には入れた方がおもしろいと思う。
試験的に導入してるので、新たに不具合が発生してるリスクもあるが。
-
- 375
- 2011/11/29(火) 20:31:09.65
-
何気なくForum見てたらチュートリアルマニュアルの和訳置いてたぞ。
このスレの住人が訳してくれたのか?
でも、チュートリアルマニュアル読み通しただけじゃ、にっちもさっちもいかん覚えがあるんだが。
今は積んである。
-
- 376
- 2011/11/30(水) 00:10:27.90
-
>>146 のチュートリアル訳してほしいわ
-
- 377
- 2011/11/30(水) 10:51:59.25
-
どこの方か知らないけど、チュートリアル和訳してくれて助かるよ。
-
- 378
- 2011/12/07(水) 23:54:16.73
-
セールで買った。WitPAEもな。
買って満足して終了
-
- 379
- 2011/12/09(金) 08:25:43.36
-
おいらもWitPAE
買って満足して積みゲーになってる^^
-
- 380
- 2011/12/09(金) 14:21:46.59
-
軽量ノートパソコン買って、移動時でもプレーしろよ
-
- 381
- 2011/12/09(金) 19:18:32.95
-
その前に移動時にマニュアル読まなあかんわ。
なんで移動時にそんなんせなあかんねん。
-
- 382
- 2011/12/10(土) 15:36:40.70
-
1.05も近そうだし
またマニュアル改訂ですね
-
- 383
- 2011/12/10(土) 20:45:45.17
-
時々Forum覗いて、ベータパッチ更新されてたら、とりあえずダウンロードしてインストールしての繰り返し。
マニュアル読みもプレイも全然してない。
-
- 384
- 2011/12/11(日) 02:05:21.70
-
どこかが日本語版を・・・言うだけ無駄か・・orz
-
- 385
- 2011/12/11(日) 10:22:07.61
-
めも
ttp://www.matrixgames.com/forums/tm.asp?m=2954944
ttp://www.matrixgames.com/forums/tm.asp?m=2755516
-
- 386
- 2011/12/13(火) 19:40:54.92
-
>>385
下のModのメリットがいまいちわからんのだが
オリジナルと何が違うの?
-
- 387
- 2011/12/14(水) 09:57:22.88
-
都市名が書き込まれてる
-
- 388
- 2011/12/16(金) 00:31:43.12
-
オリジナルのマップにも都市名書き込まれてると思ったけど
あれは大きな都市だけか。
小都市の地名もフォローしてるってこと?
-
- 389
- 2011/12/16(金) 08:52:21.20
-
そうだよ
戦史と照らしたりするときにあったほうが便利
-
- 390
- 2011/12/16(金) 16:05:23.86
-
1.05.45 来ましたね。283ページのマニュアルと・・・
ふぅ
-
- 391
- 2011/12/17(土) 00:10:30.03
-
マニュアルって大型アップデートのたんびに全面改訂されてんの?
それとも変更点だけ、色違いとか注記付きで書き足されてるの?
英語得意でもないのに、マニュアルやっと読み通したと思ったら
アップデートで読み直しとかじゃたまらんな。
-
- 392
- 2011/12/17(土) 09:34:37.12
-
変更点だけ、という事はない
まぁ全面改訂に近い
チラ見してたら、生産関係でProduction Chartという
フローチャートがあった。前には無かった
このページを共有する
おすすめワード