facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 1
  •  
  • 2010/11/02(火) 13:46:13
このスレはCivilization V(Civ5)の翻訳について語るスレです。
※次スレは>>980を目処に。重複・乱立防止のため、一度宣言してからスレ立てをお願いします。
※荒らしたい人が居るので、釣り餌にはスルーをお願いします。
※JPMOD自体に意見がある場合は翻訳修正タスク管理へ

★公式サイト
本家ttp://www.civilization5.com/
制作ttp://www.firaxis.com/
★翻訳サイト
Civ5JPMOD-翻訳プロジェクトttp://sites.google.com/site/civ5jpmod/
Civ5日本語化計画ttp://civ5.wiki.fc2.com/
★情報サイト
通称すたすたttp://stack-style.org/SidGame/
海外フォーラムttp://www.civfanatics.com/
Civ5wikittp://civ5wiki.com/
★おまけ
トレイラー(有志による字幕)ttp://www.youtube.com/watch?v=MZVlOxo9Ag0

★関連スレ
Civilization5 (Civ5) Vol.27
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1288543165/
Civilization5(Civ5)マルチスレ
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1285337024/

■前スレ
Civilization5 (Civ5) 翻訳スレ Vol.3
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1286901045/
Civilization5 (Civ5) 翻訳スレ Vol.2
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1285963918/
Civilization5 (Civ5) 翻訳スレ
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1285149691/


ここまで見た
  • 30
  •  
  • 2010/11/06(土) 02:40:28
新校正ルールきてたな

新校正ルール適用予告 - Civ5JPMOD
https://sites.google.com/site/civ5jpmod/notice/shinkouseirurutekiyouyokoku

ここまで見た
  • 31
  •  
  • 2010/11/06(土) 04:51:48
一応一通り日本語になってるんだから細部は自分で変更すればいいじゃん
校正合戦とか自分の意見が世界で一番正しいって一神教とか朝鮮人と同じだぞ?

ここまで見た
  • 32
  •  
  • 2010/11/06(土) 11:12:41
資源の鹿
自分が訳した鹿のとこ何千年に変えられてる・・・
uncounted thousands of year
数え切れない千年なんだから
意訳にするならせめて実質の数百万年くらいにしないと


ここまで見た
  • 33
  •  
  • 2010/11/06(土) 11:47:35
毛皮のところもuncounted millenniaが数え切れない幾千年もの、ってなってるけどそのまま訳すと幾百万年だよね
一応人類って数百万年前から居たって説が一般的だよね
もしかして人類じゃなくて人型の何かだっけ?

ここまで見た
  • 34
  •  
  • 2010/11/06(土) 11:58:05
原文見てないけどミレニアムなら1000年紀でOKじゃない
人類直接の先祖が20万年くらい前らしい

ここまで見た
  • 35
  •  
  • 2010/11/06(土) 12:06:25
あ、そういうことか
〜for uncounted millennia.
だから、幾千年紀もの間で良さそうね、修正してくる
危ない危ない、多分これ訳してくれた人書き忘れただけかもね

ここまで見た
  • 36
  •  
  • 2010/11/06(土) 12:06:31
ミレニア=千年紀っしょ。
まぁ、無断修正はタスクか、ツィッタした方がいいかもね。


ここまで見た
  • 37
  •  
  • 2010/11/06(土) 12:14:21
ん、毛皮の方は一応タスクにも翻訳者コメントにもちゃんと書いて修正しておいた

ここまで見た
  • 38
  •  
  • 2010/11/06(土) 14:29:29
勝手に「Civilization V 日本語版」日本語化MOD Ver1.1.1(+日本語フォントキット同梱版)
ttp://www.megaupload.com/?d=GIRATIXT

steamクライアントを英語で使うと実績が見づらいので日本語のままJPMODを使えるようにしてみた。
とりあえずこちらの環境だと意図した通りになってるので、他でも大丈夫かの確認用に公開してみる。


ここまで見た
  • 39
  •  
  • 2010/11/06(土) 14:52:12
SteamでCiv5英語版に日本語化MOD追加、Steamは日本語で見れてるけど、どの辺が?
名前が同じだと混同するから、変えた方が良いと思うんだけど。
Verも被る可能性あるよね。

ここまで見た
  • 40
  •  
  • 2010/11/06(土) 15:11:10
Civ5内から見れるsteamの実績部分だろ。Steam本体を日本語設定してても、こっちは英語表記になってるな

ここまで見た
  • 41
  •  
  • 2010/11/06(土) 15:24:26
Civ5英語版で日本語パッチあててると、Civ5内の表示も日本語表記なのになんでだろうねぇ

ここまで見た
  • 42
  •  
  • 2010/11/06(土) 15:57:52
5カ国版に当ててる人がいるけど、日本語版用なんですよ。
日本語版で日本語化MODを使おうと思うと、Steamクライアントを英語で
使わないと駄目なんで作ってみただけというしろもの。

でも意図した通りに動いてないのか。。
直し方思いつかないから後はパスかなorz

ここまで見た
  • 43
  •  
  • 2010/11/06(土) 17:49:27
ああ。『日本語版』に日本語化MOD適用したってことねw


ここまで見た
  • 44
  •  
  • 2010/11/06(土) 18:28:36
タスク管理で2ch並にフリーダムな人たまに見かけるけどスレ住人じゃないよな
まぁ変な雰囲気にならなきゃいいんだけどさ

ここまで見た
  • 45
  •  
  • 2010/11/07(日) 02:14:13
しかし、まあ新要素の糞っぷりも酷いけど
5の製作陣のレイシストっぷりも酷いな、どんだけ中印モンゴル大嫌いなんだよ

ここまで見た
  • 46
  •  
  • 2010/11/07(日) 02:15:58
モホークで頑張ってる俺に隙は無かった

ここまで見た
  • 47
  •  
  • 2010/11/07(日) 03:11:06
まともに討論してるところにハエが現れたか
ハエタタキでバラバラに引き裂いてやろうか?

ここまで見た
  • 48
  •  
  • 2010/11/07(日) 09:26:18
今日はいい天気だ。2chをやめてあそびにいこう。シド星へ。

ここまで見た
  • 49
  •  
  • 2010/11/09(火) 01:14:16
アルファケンタウリだろ?

ここまで見た
  • 50
  •  
  • 2010/11/09(火) 08:12:43
よく考えたらシド星で争って
その後アルファケンタウリでも同じ事やってるんだよな

ここまで見た
  • 51
  •  
  • 2010/11/09(火) 09:06:38
宇宙に出たからって本質が変わるもんじゃないからなw

ここまで見た
  • 52
  •  
  • 2010/11/09(火) 12:56:49
でもイカの宇宙人も同じようなことやってるのはどういうことだ

ここまで見た
  • 53
  •  
  • 2010/11/10(水) 16:26:14
ペディアの日本の所読んだらなんか感動してしまった
翻訳の人ありがとう

ここまで見た
  • 54
  •  
  • 2010/11/14(日) 04:39:15
CCMAT(v11)を翻訳してみた。
ttp://uploader.civ5wiki.com/src/file88.zip

ここまで見た
  • 55
  •  
  • 2010/11/14(日) 14:58:13
新しいフォントキットすごいな完璧だ

ここまで見た
  • 56
  •  
  • 2010/11/14(日) 16:24:51
>>54
ありがとう!
しかし、俺の環境(日本語化+重装フォントキット)だと社会制度の説明のところが盛大にバグってる・・・

ここまで見た
  • 57
  •  
  • 2010/11/14(日) 19:15:28
8600gtsの俺に隙はない
表示ばぐったデータは俺の環境じゃもう戻ってこない

もう少しで文化勝利だったのに

ここまで見た
  • 58
  •  
  • 2010/11/14(日) 20:24:27
>>56
一部ファイルがSJISになってるのをUTF8に変換するか、
ttp://uploader.civ5wiki.com/src/file89.rar
こっちと入れ替えて。

ここまで見た
  • 59
  •  
  • 2010/11/14(日) 21:16:39
>>58
おお!対応が早い!
これで完璧だ。ありがとう

ここまで見た
  • 60
  •  
  • 2010/11/14(日) 21:26:30
おー新しいの来たのね、オッツー!

ここまで見た
  • 61
  •  
  • 2010/11/14(日) 22:39:25
CCMAT(v11)の翻訳 / InfoAddictのFactbookも日本語化。
ttp://uploader.civ5wiki.com/src/file90.zip

ここまで見た
  • 62
  •  
  • 2010/11/14(日) 22:47:20
かなり初心者的な質問かもしれない
CCMAT - Combined Civilization's Mods and Tweaks (v 11)
入れたんですけど、ユニットへの操作アイコン?みたいのが出ないんですが。。
出すにはどうしたらいいんでしょうか?

ここまで見た
  • 63
  •  
  • 2010/11/14(日) 23:34:50
>>61
gj

ここまで見た
  • 64
  •  
  • 2010/11/15(月) 02:11:37
InfoAddictだけ使いたいけど
zipのなかから該当フォルダ抜き取ればいいんかな

ここまで見た
  • 65
  •  
  • 2010/11/15(月) 02:37:38
>>64
やったことないからわからない。がんばれ。

ここまで見た
  • 66
  •  
  • 2010/11/15(月) 18:28:35
日本語化MOD今年一杯で暫定的に終了予定
ttp://sites.google.com/site/civ5jpmod/advance-notice

で、このスレはどうする?
MODスレがまだないし、本スレでもここでもMODの話が結構出てきてるから
日本語化MODを含むMOD全般のスレに移行するのが一番よさそう

ここまで見た
  • 67
  •  
  • 2010/11/15(月) 18:36:50
別に続けたいなら他のまとめサイトなりつくって再開すればいい
そいつが凍結したからってもう作業するなってことにはならないんだから

ここまで見た
  • 68
  •  
  • 2010/11/15(月) 18:43:35
まぁあと一ヶ月半あればほとんど違和感ないほどに校正出来るでしょう
でもパッチとかで文章や仕様が変わったときはどうするんだろ?

ここまで見た
  • 69
  •  
  • 2010/11/15(月) 18:57:50
>>66
MODスレは期待したいが、日本語化MODとは別が良いよ。


ここまで見た
  • 70
  •  
  • 2010/11/15(月) 19:16:37
>>66
引き際も見事です
今回のCivilization5翻訳プロジェクトの円滑な運営はさすがに乙と言わざるをえないな

>>68
>>67で答え出てるが、wiki缶さんはWitcher日本語化MODもずっと面倒見てるから
Civ5も面倒みてくれるんじゃね?って信じてる

ここまで見た
  • 71
  •  
  • 2010/11/17(水) 01:25:12
とりあえずMODスレとして使っていいのかな?
いいのかなとか言いつつ置いていくんだけどな。

InfoAddict_JP(v 1)
ttp://uploader.civ5wiki.com/src/file91.zip

日本語版用にJPリソースも入れてみたがこれでちゃんと表示される?

ここまで見た
  • 72
  •  
  • 2010/11/17(水) 18:46:08
>>71乙乙
CCMATの方もJPリソース入れたやつお願いできますか


ここまで見た
  • 73
  • 64
  • 2010/11/17(水) 21:01:03
>>71
まさか作っていただけるとは思っておりませんでした。
ありがとうございます!

ここまで見た
  • 74
  •  
  • 2010/11/19(金) 21:37:16
本当に動くか分からないけど、とりあえず組み込んでMOD形式にしてみた。
どこいじってるのかはchangelog書いたので見てください。

PuppetCityは取り除いてあります。
Rename Units Anytimeが動かない(左下のユニット行動枠が出ない)のは
他のMODと干渉してるのかも。

CCMAT_JP(v 1)
ttp://uploader.civ5wiki.com/src/file95.zip

ここまで見た
  • 75
  •  
  • 2010/11/20(土) 02:53:06
info addict v7にtxt.xmlがあったので、適当に訳してみたけど難しいな。
カタカナだと違和感感じたので、Historical Dataを歴史的推移、Global Relationsを国際関係
って訳そうかと思ってるけど、Info AddictとWorld Factbookの適当な訳が思いつかない。

漢字でいい単語無いかな?少しくらい堅苦しい方が理想なんだけど


ここまで見た
  • 76
  •  
  • 2010/11/20(土) 03:37:51
漢語訳か、やってみた。

info addict - 情報通鑑
addict は中毒だが、要するに情報知りたすぎワロタということなので、「情報通」+鑑としてみた。
「鑑」という字はMOD画面のタイトルのためにとりあえず付けただけだが、「通鑑」という言葉もググってみると古い漢籍の名の中にちらほら見える。

world factbook - 世界実勢誌

ここまで見た
  • 77
  •  
  • 2010/11/20(土) 10:11:06
おお、ありがとう!
雰囲気的にもばっちりです!

「鑑」とか思いつきもしなかった。
なるほど〜

ここまで見た
  • 78
  •  
  • 2010/11/20(土) 14:15:54
ワールドファクトブックって、CIAが毎年出してるそういう有名な本が
あるんですよ。webは隔週更新で。
ttps://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/
日本語にはカタカナがあるので、書名なんかはわざわざ訳さないのが普通かも。例えばスポーツイラストレテッドとかタイムとか。




ここまで見た
  • 79
  •  
  • 2010/11/20(土) 14:18:10
ちなみに中国語訳は「世界概況」。
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%B8%96%E7%95%8C%E6%A6%82%E5%86%B5

ここまで見た
  • 80
  •  
  • 2010/11/20(土) 14:31:51
Info Addict v7の中身見てみた。
All text is now localized.って書いてあるけど余り期待してなかったけど
TXT_KEY_INFOADDICT_OF_THE
ってあるの見てやっぱりかと。


ここまで見た
  • 81
  •  
  • 2010/11/20(土) 14:41:29
>>78
まぁ本来はそうすべきだと思うんですけど、
個人的に政府発表資料みたいな少し堅い感じにしたかったものですから。

TXT_KEY_INFOADDICT_OF_THE については無視することにしました

お絵かきランド
フリックラーニング
ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード