-
- 1
- ばーど ★
- 2019/11/11(月) 12:43:43.88
-
【ロンドン時事】世界各国で語学教育事業を展開するEFエデュケーション・ファースト(本社スイス)が発表した2019年版の「EF英語能力指数」によると、日本人の英語力は非英語圏の100カ国・地域の中で53位となった。前年の49位から低下した。大学入学共通テストの民間試験導入見送りで日本の英語教育現場が揺れる中、厳しい結果を突き付けられた。
1位はオランダだった。2位スウェーデン、3位ノルウェーと続き、欧州勢が上位を占めた。日本は、アジアの中でシンガポールやフィリピンだけでなく、韓国(37位)や台湾(38位)、中国(40位)などにも後れを取った。
世界全体の平均も日本は下回った。英語力の評価は5段階で下から2番目の「低い」で、ロシアやベトナム、イランなどと同じ分類だった。
2019年11月09日06時13分 時事通信
https://www.jiji.com/jc/article?k=2019110900182&g=soc
■他ソース
世界規模の英語能力ベンチマーク「EF EPI英語能力指数2019年版」が本日公開
日本の順位は100か国中53位、対象国拡大に伴う順位下落が顕著に
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000035.000006252.html
https://prtimes.jp/i/6252/35/resize/d6252-35-349087-1.jpg
★1が立った時間 2019/11/09(土) 13:08:21.94
前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1573422210/
-
- 56
- 2019/11/11(月) 13:11:21
-
>>53
スペイン語の方がええわな
-
- 57
- 2019/11/11(月) 13:12:05
-
アイブガラゴー
何でしょう?
-
- 58
- 2019/11/11(月) 13:12:44
-
>>57
I've got to go. あいがらごー
-
- 59
- 2019/11/11(月) 13:12:44
-
>>54
gonna=going to
wanna=want to
実際はgonna
-
- 60
- 2019/11/11(月) 13:13:06.64
-
>>55
それを教えなきゃならん英語に問題がある。
音の変化は地域によって違うから標準化もできないし。
-
- 61
- 2019/11/11(月) 13:13:41.10
-
>>58
I've gotta go
正解
-
- 62
- 2019/11/11(月) 13:14:15.86
-
もっと低くない?
俺は話せない日本語も。
-
- 63
- 2019/11/11(月) 13:14:20.32
-
>>19
まあお前が生きてる間は英米の覇権は崩れないだろうな
-
- 64
- 2019/11/11(月) 13:14:52
-
>>61
書く時に gotta や wanna なんかを使うと教養がない
-
- 65
- 2019/11/11(月) 13:14:54
-
>>3
日本に寄生する寄生虫基地害嘘つき乞食民族の糞バカチョンの分際でジャップうるせーぞ寄生虫。
早く帰れ寄生虫。
-
- 66
- 2019/11/11(月) 13:14:55
-
難しいもん
-
- 67
- 2019/11/11(月) 13:15:34.31
-
>>56
イタリア語もそうだが、ローマ字読みで行けるしね。
あとカサ・ブランカ(白い家)みたく、文法的に韻を踏むのが美しい。
-
- 68
- 2019/11/11(月) 13:16:31.66
-
外交のアベwが読む聞く話す書くが中学生以下なんだからお察し
-
- 69
- 2019/11/11(月) 13:16:42.64
-
>>36
知念里奈?
-
- 70
- 2019/11/11(月) 13:17:20.36
-
(単語を知らないから)聞き取れない→わかる
(表現を知らないから)聞き取れない→これもわかる
聞き取れないけど文を見たら理解できるし意味もわかる→???
まずここに疑問を持とうや
-
- 71
- 2019/11/11(月) 13:17:29.98
-
>>63
ブリカスはとっくに死んでるし、ダメリカも2040年代には白人が少数派に転落してスペイン語話者の方が多くなるよ。
-
- 72
- 2019/11/11(月) 13:18:11.03
-
>>55
gonnaとかwannaとか言う人がいても、そんな品格に欠ける英語を学校で教えるかどうかは別。
"I wanna hold you hand"に興味を持てばwannaとは何だって興味を持ち、それで自分で知れば良い。
日本で下品な物言いをする人がいて「ってやんでえ、んなこた知ってっかよ!」
って発音を外人向け日本語学校で教えないのと同じ。
-
- 73
- 2019/11/11(月) 13:18:20.87
-
>>69
懐かしい
-
- 74
- 2019/11/11(月) 13:18:24.78
-
日本の英語教育が明らかに間違ってるのに、それを認めようとせず改善もしない文部省と日教組が悪い。
-
- 75
- 2019/11/11(月) 13:19:05.02
-
Free America/British Grenadiers w/ Rule, Britania!
https://youtu.be/YrfODXJT9oI
-
- 76
- 2019/11/11(月) 13:19:07.62
-
>>72
英国の王室、キングスイングリッシュでもガナワナは使うぞ
-
- 77
- 2019/11/11(月) 13:19:20.76
-
>>72
you handな
-
- 78
- 2019/11/11(月) 13:19:23.12
-
英語の勉強してるのは負け犬の池沼ばかり
-
- 80
- 2019/11/11(月) 13:19:43.56
-
your handの間違い
-
- 81
- 2019/11/11(月) 13:20:25
-
>>76
所詮はバイキングの子孫だから底辺のDNAは隠せないねww
-
- 82
- 2019/11/11(月) 13:20:43.26
-
>>72
"I want to hold you hand"を例に出したけど、
これも 「あいわなほーるにょはーん」 になるからな。
-
- 83
- 2019/11/11(月) 13:22:11.82
-
>>64
I wanna be a well-educated person
-
- 84
- 2019/11/11(月) 13:22:31.11
-
食糧自給率は存在するが言語自給率は言われていない
この言語自給率が下がると国体の危機になる
依存度が深すぎると国家は破壊される
なので、非欧米圏では植民地度合いとも言える
-
- 85
- 2019/11/11(月) 13:22:36.84
-
発音オタがうぜえww
きっと必死で英語覚えたのに使い道がない引きこもりなんだろうw
-
- 86
- 2019/11/11(月) 13:22:51.49
-
>>79
"going to" ガナを敢えて口語的に書くなら gonna だ。
-
- 87
- 2019/11/11(月) 13:23:54
-
>>82
それはwant toをwanna(ウォナ)としている以外は、貴方の耳が悪い。
-
- 88
- 2019/11/11(月) 13:24:32
-
米国rテレビドラマのアジア系キャラは圧倒的にコリアンと中国で、日本人はあまり見当たらないのもこのせいだな 台詞が言えねえだろうし
-
- 89
- 2019/11/11(月) 13:24:33
-
カンサスの伝承のDon't you cry no moreは、any moreの慣用的表現なんだ。
-
- 90
- 2019/11/11(月) 13:25:20
-
まぁ youtube があるから発音の学習をしようと思えば、いくらでもできるんだけどね。
しかし基礎的なの口語の発音、ルールくらいは学校で教えられないものだろうか。
-
- 91
- 2019/11/11(月) 13:25:27
-
>>84
ネトフリとかアメドラを日本に売りたい勢力が英語をゴリ推ししてるんだろうねw
ハリウッドも売り上げが落ちて大変みたいだしw
-
- 92
- 2019/11/11(月) 13:25:37
-
アメリカに旅行行った時に文法テキトー片事の英語でもなんとなかるなって思ってから英語の勉強やめた
-
- 93
- 2019/11/11(月) 13:26:42.41
-
>>72
wanna や gonna は発祥は米国語だったけど別に下品な英語じゃないぞ。
今は(というより数十年前から)普通に使われてるよ。
確かにビートルズが「I wanna hold you hand」と歌ったときは
英国ではそういう言葉は無くビートルズが初めて米国に行ったときに
米国人記者から「イギリス人なのに何で米語で歌うのか?」と質問されたほどの
英国ではスラング扱いの言葉だったけどな。
-
- 94
- 2019/11/11(月) 13:26:43.79
-
>>87
want to は、ワナ だぞ。 「罠」と同じ。
-
- 95
- 2019/11/11(月) 13:26:56.14
-
「gonna」 = 「going to」
「wanna」 =「want to(a)」
「gotta」 =「have to」(got to)
-
- 96
- 2019/11/11(月) 13:27:28.21
-
単純に書きと声で教え方分けるのは普通
訛りや砕けた言い回しは文字にするとニュアンス的な意味合いの違いが大きく生まれたりするから、ただ省略してるわけじゃない場合も余裕である
ある程度触れてりゃこんなん余裕でわかるもんだがなぁ
-
- 97
- 2019/11/11(月) 13:27:52.55
-
>>95
have to は、ハフタ
-
- 98
- 2019/11/11(月) 13:27:56.78
-
>>90
お前、馬鹿だろ。ダメリカ英語でさえ東西両岸で違うのに。
T
-
- 99
- 2019/11/11(月) 13:28:50.16
-
アダルトマン将軍がいるわりに高いなw
-
- 100
- 2019/11/11(月) 13:30:22
-
>>71
英語も喋れない日本人がスペイン語喋れるわけがないだろう
-
- 101
- 2019/11/11(月) 13:30:27
-
翻訳機できるから他のことがんばれ
-
- 102
- 2019/11/11(月) 13:32:35.27
-
>>74
日教組は関係ないだろw
とにかくフォニックスをみんなやれ
発音ができないから聞き取れないんだよ
-
- 103
- 2019/11/11(月) 13:32:37.75
-
>>25
ベテラン英語教師の英語力を考慮しなければ、時間による影響を適切に評価できないのかもしれない
-
- 104
- 2019/11/11(月) 13:32:41.49
-
言語の違いこそAIで乗り越えるべき課題なんじゃないの?
英語のゴリ押しをみていると
地上デジタル放送がすぐ目の前にあるのに
アナログハイビジョンを研究してたNHKみたいだな
-
- 105
- 2019/11/11(月) 13:33:09.34
-
>>94
Beatlesの発音では「罠」とは全然聞こえない。
明らかに「ウォナ」と発音してる。
どっちにしたって日本語表記の問題。
-
- 106
- 2019/11/11(月) 13:33:30
-
>>1
日本人に向いていないことを強制しているのであれば、虐待になるのだろうか
-
- 107
- 2019/11/11(月) 13:34:04
-
まあ英語できないお前らはポケトーク投げ捨てられていじめられてろ
もしくはポケトークの訳文読んでる間に話が次に進む
会議でも雑談でもうつむいてポケトーク見てるだけで
何も言えない。たまにポケトークに話しかけて
周りに訳文見せるけど、白けた反応されて
段々会話から外されていく
このページを共有する
おすすめワード