facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 342
  •  
  • 2015/10/19(月) 20:55:29.61
セカンドインパクト、サードインパクトっていうとわかりやすいのかな。

第7条6項-(g)"an impact on the right holder's ability to exploit the work in the market"
は注釈144。

続く単語exploit。これは『(市場の)開拓・開発・私的な搾取』。
ポケモン/ときメモ同人裁判で排除されたように18禁の同人絵とかは
「権利者の市場開拓に邪魔」になるでしょ

exploitは『私的な搾取』意も。これも中小規模サークルら含まれる恐れがある

次の単語market(市場)。コミケ略称「コミックマーケット(comic market)」と同じ。
よってコミケ/委託店/同人印刷所も、市場原理の競争相手とみなされやすい

けど、これを日本政府らや自民らは
「権利者の収入に大きな影響がない場合は取り締まり対象から外す」としてるが、
それは英文原案を無視の歪んだ誤解釈であり、このWikiリークス原文がウソでない限り
『収入に大きな影響』の意味だけには訳せない

正確に訳そうと思うと
「『権利者が市場開拓する能力にインパクトとなる場合』は、非親告罪化で逮捕可能という意味」

よって、無料または中小サークル18禁/BL同人やpixivだってアウトーになる可能性にも繋がる。

なぜなら第7条6項"in Article QQ.H.7 (1)-(5) above"、注釈144"for by QQ.H.7.1(Commercail Scale)"で
>>340 に書いたCommercail Scaleを規定した第7条1項-(a)有償と(b)無償にも係ってくる原文だとすればね

ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード