facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 249
  •  
  • 2014/10/05(日) 02:04:00.25
訳本は、訳者によっては原本のニュアンスからかけ離れた本になるからな・・・
以前、某小説で先に訳本を読んでから後で英語の原書を読んで
結末が全然違っていて唖然とした経験があるw

G2同様に野口氏が訳すのなら、読むのは時間が掛かるけど自分は原書だけ買いたい

ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード