facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


  • 1
  •  
  • 2015/02/10(火) 10:05:46.45
モンゴメリとその著書について語るスレです。

ここまで見た
  • 2
  •  
  • 2015/02/10(火) 10:09:38.49
なかったので立てました
アン?ブックスももちろん良いですが、
ジェーンやエミリー、ストーリー?ガールなども面白いですね
今はパットを読んでいます
しかし谷口訳が残念すぎる…

ここまで見た
ここまで見た
  • 4
  •  
  • 2015/02/11(水) 09:09:05.67
>>2
角川文庫のやつかな、あれひどいよね
他のモンゴメリ作品のいくつかを村岡花子訳で読んだあとだと特にがっかり
青い城はそんなに気にならなかったんだけど

Amazonのレビューでも言葉遣いを指摘されてたけど、谷口さんは青い鳥とか岩波少年文庫とか、児童向けの翻訳を多く出してる人だからあんな感じになったんじゃないかな
もちろん、角川文庫は児童向けじゃないからそこはちゃんとしてほしかったけれども

ここまで見た
  • 5
  •  
  • 2015/02/12(木) 20:59:19.53
ああ〜イケメンとかゲットするとか使ってた人ねwww
はぁ?って思ったわ、そこ現代風にする必要あるのかっていうか、
イケメンとか既に死語になりかけてるんじゃないか

ここまで見た
  • 6
  •  
  • 2015/02/17(火) 20:24:28.73
意外と男性の方も読んでいますよね。

ここまで見た
  • 7
  •  
  • 2015/02/18(水) 07:41:33.72
>>5
イケメンwww
現代小説に書いてあってもちょっと引くのに、
百年前のしかもその時代を色濃く映したモンゴメリ小説でそんな言葉見たら吹くわwww

自分は丘の家のジェーン/村岡花子訳が最高の一冊
前半のトロントの景色も人も冷たく暗い描写と
プリンスエドワード島に入ってからの美しく温かい描写の対比が
何度読んでも素晴らしい
最近鬱々としている友人に読んでほしいが、トロント編で挫折しそう

ここまで見た
  • 8
  •  
  • 2015/02/26(木) 21:10:50.92
マリゴールドの魔法、誰か新訳で出してくれないかなー

フリックラーニング
フリックゾンビ
ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード