東大の外国語を英語以外で90点狙うスレ 2 [sc](★0)
-
前スレ
ttp://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1252426224/
(ttp://unkar.org/r/kouri/1252426224)
やっと建てられるようになった。
みんな帰ってきて。
-
- 112
- 2011/08/13(土) 08:18:00.89
-
今年の4と5のドイツ語は結構簡単だったから来年は難しいかも
-
- 113
- 2011/08/17(水) 22:00:52.23
-
ttp://mrmts.com/jp/lang/deutsch/exam/deu_exam.html
ここのサイトの2002年第一問の要約の全文約の添削どなたかお願いします。
辞書なしわからないとこはごまかしてます
エネルギーの歴史を少し見ることで、今日の異常なエネルギー状態が明瞭になる。
約200年前まで人間は太陽、木、部分的に水や風のみをエネルギーとして利用していた。
最初の工業化によりエネルギー需要が生じ、エネルギーはもはや満たすことができなくなった。
石炭、のちに石油や天然ガスが最大のエネルギー源となった。
彼らはずっと太陽、水、風エネルギーの効き目と特に持続的に利用できることを考えてきた。
もちろん私たちは最近好ましくない結果、温室効果のみでなく、例えば健康侵害や森林破壊、高価な歴史的な建物の破壊などを感じている。
省エネ対策や効率的なエネルギー利用により確かにかなりエネルギー消費は制限される。
しかし今日までにもっとも使用されてきたエネルギー源に匹敵する他の新エネルギーは絶対に必要である。
しかしこれらの他の新エネルギーは太陽、風、水といった古いものである。
これらは際限なく自由に使えるのみでなく、原理的に有害作用もおこらない。
-
- 114
- 2011/08/20(土) 23:14:21.60
-
伊藤和夫のビジュアル英文解釈のスタイルは
関口存男のパクリだな・・
-
- 115
- 2011/08/20(土) 23:39:01.30
-
じゃあつぐおさんのドイツ語解釈本で解釈教室スタイルの本はないのですか?
-
- 116
- 2011/08/21(日) 12:22:02.81
-
白帝社はついにドイツ語を切った模様…
2ヶ月前ごろにあったセンター試験ドイツ語過去問題集の影も形もなかったです。
しかし、韓国語、中国語は未だに健在です。
バッチリ10年分amazonで取り扱ってます。
ドイツ語学習者の肩身は狭くなるばかりなんでしょうか。
-
- 117
- 2011/08/21(日) 14:25:13.76
-
狭くなるばかりでしょう
-
- 118
- 2011/08/23(火) 00:03:51.33
-
常用の中国の漢字の発音と声調を覚えてれば基本的な文法と
読解力(英語で言えば高2標準レベルの学力又は教養終了レベル弱)があれば満点行けるだろw
俺はもう入った空関係ないのが残念。東大じゃないけどwww
-
- 119
- 2011/08/23(火) 00:13:12.15
-
あっもちろん中国語ねw
参考書は”聴読中国語”がお勧め。
もっともまったくの0ではこの本はキツイので基本の本なら何でもいいと思うが
”文法から学ぶ中国語”がビギナーにはいいと思う。
-
- 120
- 2011/08/24(水) 14:19:35.05
-
質問です
全中での受験を考えてるのですが、
過去問は東大新聞社に実際に出向いて無料でコピーできるのでしょうか?
それとも購入するものなのでしょうか?
また解答はありますか?
-
- 121
- 2011/08/25(木) 16:40:52.22
-
2、3年分あったかな。
買わないと無理だったはず、
解答はあるはず。
解説はどうなんだろあったっけ。
国会図書館には過去の分あるって前スレの人が言ってた。
国会図書館に問い合わせてみるといいよ。
-
- 122
- 2011/08/25(木) 18:03:30.39
-
コピー代はかかるかも。(1ページ10円とかそんなもん)
東大新聞社のHP行ってメールで注文できる。(代金は切手で払ったはず)
バックナンバーは2年分。300円ちょいだから買えばいいと思う。
国会図書館は20歳以上じゃないと入れない。(例外とかは知らん。)
バックナンバーはかなりあるはず。
複雑だからある程度調べて分からなければ、その場で聞けば検索方法とかあるいは直接教えてくれる。
その年の問題全てと解答全てが載ってる。
-
- 123
- 2011/08/25(木) 18:43:22.38
-
御二方とも丁寧にありがとうございます
過去2年分は東大で購入して、それ以前の問題は親に頼んでみます
ありがとうございました
-
- 124
- 2011/08/25(木) 19:12:30.80
-
だいぶ涼しくなった
勉強が進むわ
-
- 125
- 2011/08/25(木) 19:58:59.32
-
差し替えって意味あるのか?
英語で一番点取りやすいの和訳と長文読解だと思うんだが。
-
- 126
- 2011/08/25(木) 21:14:17.25
-
>>123
メールで聞いたけど本社でのコピーは2年以上前のでもいけるらしいよ。
-
- 127
- 2011/08/27(土) 11:18:59.39
-
間違い探しが難しくて俺は独にしたな
-
- 128
- 2011/08/27(土) 23:37:12.17
-
>>125
もうやめてくれ、俺のライフは0なんだ。
-
- 129
- 2011/08/28(日) 09:26:52.02
-
5番むずかしいと思うのは俺だけ?
-
- 130
- 2011/08/28(日) 20:35:18.63
-
点取りにくいのは段落整序と要約。
リスニング・英作は人によるかな。
和訳と総合読解は基本的なタイプの問題でかつ特に高難易度でもないから一番点数が安定しやすいんじゃないかと思う。
文法の間違い探しは難しいけど配点的な意味でもわざわざ差し替えるほどのことではないような。
-
- 131
- 2011/08/29(月) 10:30:52.37
-
差し替え使う理由は難易度じゃなくて要約や段落整序に時間回すためだろ
差し替え全然時間かからんし
-
- 132
- 2011/08/29(月) 12:59:27.09
-
英語の和訳は簡単というか楽だが、5の長文はきつい。
普通に25分はかかる。それで12/20位しか取れない。
何より人物の会話が意味不なことが多くてイライラ。
4の文法も難しい。 25/45 →(差し替え)40/45
要約と整序と自由英作は時間さえあれば点とれる。35/45
リスニングは鉛筆転がしてボーナスチャンス。 5/30
・・・まぁもう関係ないけど。
-
- 133
- 2011/08/29(月) 13:03:30.64
-
訂正
要約と整序と自由英作は時間さえあれば点とれる。
20/45 →(差し替えによる時間で)35/45
くらいが理想じゃないかな。リスニングが半分できたら90点超える。
-
- 134
- 2011/08/29(月) 13:33:50.62
-
うおおおおおおおお!!!
-
- 135
- 2011/08/29(月) 17:02:51.14
-
>>120です
本日東大新聞社に出向いて、中国語の問題を入手しました。
購入できたのは09.10.11の3年分
加えて05.06.07.08の4年分をコピーしましたが、
確認した05.04.03.02については解答がありませんでした。
情報を教えてくださった皆様ありがとうございました。
-
- 136
- 2011/08/29(月) 17:06:51.06
-
>>135
いくらだった?
フランス語もあったか教えて下さい
-
- 137
- 2011/08/29(月) 17:15:17.98
-
>>120
まじか、バックナンバー完全に保存ってわけじゃないのか。
やっぱり、永田町に行くしかないのか。
-
- 139
- 2011/08/29(月) 17:37:01.07
-
>>138
ということは、05以前のものはもともと英語以外の解答は無かったの?
-
- 140
- 2011/08/29(月) 17:38:48.84
-
>>138
ありがとう
まあ関西だから買いに行けないんだけどねorz
-
- 141
- 2011/08/29(月) 17:40:00.61
-
>>139
ですね
問題は全部掲載されてましたが解答ページには英語しかありませんでした
-
- 142
- 2011/08/29(月) 18:07:51.77
-
俺の合否はドイツ語にかかってるといってもいい
-
- 143
- 2011/08/29(月) 18:27:01.85
-
4、5って点数的には何点分を占めるの?
-
- 144
- 2011/08/29(月) 19:08:06.35
-
模試とか見ると40~50ぐらいかな
-
- 145
- 2011/08/29(月) 19:18:23.10
-
>>144
ありがとう
まぁ無難に低く40点と見積もっておくか
-
- 146
- 2011/08/29(月) 23:30:43.34
-
今思ったけど、差し替えの部分って英語の4,5と比べたら全然時間かからないから逆に英語の1,2に時間かけて勝負できるな。
-
- 147
- 2011/08/30(火) 00:12:10.34
-
いやそのための差し替えだろ
フランス語しか分からないけどフランス語も年度によっては普通にムズイ年あるし時間短縮の意味合いが大きい
-
- 148
- 2011/08/30(火) 01:55:46.48
-
英語が試験中の時間的な意味できついから興味あるんだけどフランスとドイツどっちがいいんだろう
スペインは日本語からだから難しそうだし中韓はちょっと・・・
-
- 149
- 2011/08/30(火) 02:23:39.56
-
フランス語とドイツ語やった人いないとわからないな
俺はフランス語やってるが問題形式的には
ドイツ語が一番いいんじゃない?
まあ好きな語学の方でいいと思うよ
-
- 150
- 2011/08/30(火) 08:29:35.95
-
確かにフランス語やってると、ドイツ語の並べ替えが羨ましくなることがある
-
- 151
- 2011/08/30(火) 12:23:03.69
-
某所で?・?・?はドイツ語、?・?はスペイン語とかいう人がいたんだけど全独の?・?って差し替えの?・?と違うんだろうか。
-
- 152
- 2011/08/30(火) 13:34:49.32
-
>>151
違う・・・がちょっと難しいくらい。
きついのは1の要約と2の独作、345は得点源(英語選択者に申し訳なく思うくらい)
だからその人はよくわからない。・・・まぁ得意不得意は人による・・・のか。
にしても極端だな。
-
- 153
- 2011/08/30(火) 15:45:59.97
-
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11272781 ドイツ国歌ロックヴァージョン
http://www.nicovideo.jp/watch/sm12100680 ドラゴンボール主題歌集(最後以外w)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13663075 Magia Fancover ドイツ語Ver
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11627594 ロードス島戦記 奇跡の海ドイツ語版
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7031136 ガンダムW『It's Just Love!』
http://www.nicovideo.jp/watch/nm6840832 ガンダムW『Just Communication』
安心と信頼のドイツ語
-
- 154
- 2011/08/30(火) 16:10:15.04
-
俺は過去にほぼ英語で受かって
もう一年やる覚悟で英語やったほうが後々いいと思うんだが
二外使うとそこまで簡単なのかな
-
- 155
- 2011/08/30(火) 17:03:06.59
-
>>153
88の方ですか?
もしそうで、時間があったら113見ていただきたいのですが・・・
-
- 156
- 2011/08/30(火) 21:15:59.42
-
正直言うと小説や文法の間違いを見つけるなんてのは論文を読む上ではあんまり関係ないから45は外国語でも問題ないんだよね
-
- 157
- 2011/08/30(火) 21:29:54.20
-
昔の45はともかく今のは難しいだろ
文法なんか文系の連中でも半分くらいしか取れないし
小説は20分も使って最後まで読み切れなかったとかありうる
-
- 158
- 2011/08/30(火) 21:39:24.84
-
文法は最大1ミスくらいにはなるが段落整序に本腰入れて取り組もうと思うと小説と和訳には時間かけれないからなぁ
-
- 159
- 2011/08/30(火) 22:53:38.99
-
ということは、英語以外選択者用の英語?、?もあるのかな?
-
- 160
- 2011/08/31(水) 00:01:47.33
-
Wikibooksの外国語編集したいんだが誰か手伝ってくれないか
-
- 161
- 2011/08/31(水) 10:21:15.57
-
>>155
>>153からよく>>88と同一と見破ったな。
別に時間は無いんだけど、指名入ったから>>113には応えるよ。
3.最初の(形容詞)はX → ○あえて訳さない △まず最初に(副詞)
→工業化によってエネルギー需要が生じ、今までのエネルギーではもはや(需要を)満たせ得なかった。
5.それら(石炭とか)は効率やとりわけ持続的な利用において太陽・水・風のエネルギーよりもはるかに優れていた。
6.ただし私達は近年好ましくない結果、つまり温室効果だけでなくたとえば
健康被害・森林破壊・貴重な歴史的建造物の崩壊(←酸性雨とか?)をますます感じることができるようになっている。
7.〜確かに(好ましくない)結果は大部分で減らせる。
-
- 162
- 2011/08/31(水) 10:23:13.83
-
8.しかし他の新たなエネルギーを科学技術上、今日まで最も使用されたエネルギー源に
効率(効果)で匹敵するように使用することが絶対に必要だ。
10.〜、原則的に(原理的に)有害作用も引き起こさない。
亀でスマン。こういうときにこそたまに出没する京大卒の翻訳家とかに任せたいな。
まぁ、できは66%位かな。辞書は買った方がいいよん。
タイガー&バニーが面白すぎる。9月にはTofエクシリア、閃乱カグラ、ワルロマ
10月にはサクラ武道館ライブ、FF零式、12月にはFF13−2と今年も受験生に優しくないなw
・・・まぁがんばれ。>>153の感想が1つもなくてワロタ (´・ω・`)
このページを共有する
おすすめワード