-
- 620
- 2013/12/01(日) 14:56:30.65
-
別撮り演技だと臨場感がイマイチないのもしょうがないけどね。
アサクリは別撮りに加えて、吹き替えを空間に
なじむように編集しないからいつもボイスが浮いて聞こえる。
スタジオも違うのか人によって音のクリア加減が微妙に違うことすらある。
英語版は、ゲームの舞台が屋内ならリバーブがかかるし
相手との距離があれば遠く聞こえるんだけど、日本語版はそれがない。
大人の事情でそこにお金が掛けられないんだと思うけどね。
津田さんの演技は好きだな。今回は外画寄りの演技だよね。
外画演技は生っぽく演るから、アニメや舞台の芝居ともまた違う
このページを共有する
おすすめワード