facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 333
  •  
  • 2014/05/15(木) 18:42:21.40
>>332

38 名無しさん@13周年@転載禁止 sage 2014/04/27(日) 13:25:28.04 ID:ixASMGa50
単なる翻訳ミスでさわぐと笑われるぞ


47 名無しさん@13周年@転載禁止 2014/04/27(日) 13:26:58.11 ID:F0p5eoj/0
>>38
ちなみにチョンのハンキョレソースだが英語で書くとこう>moral and spiritual rebirth
ド直球w

100歩譲って『悔改めよ』くらいのニュアンスだとしても
韓国民は悔改めよとか法王が名指しでいうとかちょっとやっぱりタダ事じゃないw

Pope expresses hope for a “moral rebirth” in South Korea : International : Home
http://www.hani.co.kr/arti/english_edition/e_international/634635.html

“The People expressed his condolences for the loss of so many lives, and said that he
‘hoped the South Korean people take the Sewol tragedy as an occasion for moral and spiritual rebirth,’”
You said on Apr. 25.


286 名無しさん@13周年@転載禁止 sage 2014/04/27(日) 13:50:00.34 ID:47J6fhJA0
>>47
すげーな、オブラートに包んですら居ない。
どんだけ嫌われてるんだよ、アイツらw

326 名無しさん@13周年@転載禁止 2014/04/27(日) 13:53:10.05 ID:l36gUwq/0
>>47
てっきり悪意にねじ曲げた翻訳だとばかり思ったら、そのまんまでしたの巻('A`)

472 名無しさん@13周年@転載禁止 sage 2014/04/27(日) 14:04:05.68 ID:DC4y12i20
>>47
さすがに翻訳ミスじゃね?と思ったのに

ローマ法王くっそわろたwwww


523 名無しさん@13周年@転載禁止 2014/04/27(日) 14:08:06.56 ID:F0p5eoj/0
>>472
まあもともと何語でやりとりしてたんだよって疑問はあるが
チョンの主教とやらがイタリア語やフランス語やらポルトガル語やらで話すともあんまり思えないから
やっぱり英語なのかなと思う


バチカン
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%81%E3%82%AB%E3%83%B3


公用語はラテン語であり公式文書に用いられる。ただし、通常の業務においてはイタリア語が話されている。
また、外交用語としてフランス語が用いられている。また、警護に当たるスイス人衛兵達の共通語はドイツ語である。
この他、日常業務ではスペイン語・ポルトガル語・英語も常用されている。

ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード