facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加



■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 709
  •  
  • 2025/10/20(月) 12:41:00.98
全編日本語吹替にしてほしいのは、イングロリアス・バスターズかな
初めて日本語吹替版見た時は映画の半分以上が字幕だったのには驚いた
もし地上波放送の機会があれば全編日本語になりそうだが今の時代はムリな話か
遠すぎた橋も日テレ版は全編日本語だが、新録のソフト版は字幕が1/3以上ある
あれは演出意図なのか節約なのかよくわからんけど

ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード