facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 1
  •  
  • 2012/02/28(火) 07:38:36.61
英検1級合格者が次の目標として映画ドラマラジオ字幕なし理解のレベル
を目指すとして
これに近づくために必要な勉強法や手助けになる資格取得は何か考えましょう

例:
TOEIC >900
TOEFLiBT >100
IELTS >7.0
国連英検特A級
ケンブリッジCPE
など

ここまで見た
  • 743
  •  
  • 2013/04/29(月) 18:45:52.47
>>741
むちゃいいサイト紹介サンキュー!

ここまで見た
  • 744
  •  
  • 2013/05/19(日) 20:49:24.70
ロイヤルペインズは独特の言い回しが多くて面白かった

ここまで見た
  • 745
  •  
  • 2013/06/18(火) 07:40:26.52
>>1
意味わかんね
英検1級取れるなら余裕だろ
俺はほとんどの洋画を字幕なしで理解できるけど、1級取れそうにない

ここまで見た
  • 746
  •  
  • 2013/06/18(火) 08:40:36.61
帰国子女?

ここまで見た
  • 747
  •  
  • 2013/06/18(火) 12:37:18.41
ほとんどの洋画をとか言ってる時点でどうかと思う。

ここまで見た
  • 748
  •  
  • 2013/06/18(火) 13:24:55.98
>>747
どうかとは思わん

ほとんどの映画のほとんどの
シーンが字幕なしでは
理解できない俺としては

ここまで見た
  • 749
  •  
  • 2013/06/18(火) 14:15:15.06
英語字幕だと大体理解できるんだよな・・・

ここまで見た
  • 750
  •  
  • 2013/06/18(火) 17:49:54.24
どんなのでも聴き取れる。

ほとんどのタイトルがところどころぐらいしか分からない。
良くて、たまに内容がほとんど分かるのがあるけど。

こんなもんじゃ?

ここまで見た
  • 751
  •  
  • 2013/06/18(火) 22:25:01.86
外人?
日本語が変

ここまで見た
  • 752
  •  
  • 2013/06/19(水) 08:13:44.62
それは流石におまえが国語の
勉強しろよ

ここまで見た
  • 753
  •  
  • 2013/06/19(水) 12:06:04.56
なにブーメラン投げてんの?

ここまで見た
  • 754
  •  
  • 2013/06/22(土) 01:02:28.56
なんか英検一級ってか、映画もロクにみてない輩がぶつぶつ言ってんだな

ここまで見た
  • 755
  •  
  • 2013/06/29(土) 11:55:09.88
洋画字幕なしで理解できる=リスニングはほぼ完ぺきってことでおk?

ここまで見た
  • 756
  •  
  • 2013/06/29(土) 21:53:00.75
おk

ここまで見た
  • 757
  •  
やっぱり聞き取れない、眠くなってきた

ここまで見た
  • 758
  •  
洋画より難しいリスニング教材ってある?

ここまで見た
  • 759
  •  
モゴモゴバスターで調べてみたら
サイト上で音声聴けるよ

ここまで見た
まずここを見るといいかも
http://www.namaeigo.com/mini_koza1.html

ここまで見た
  • 761
  •  
知り合いの英検一級って話すのはペラペラだが
あれでも洋画となると聞きとれないか
知り合いのToeic900点の人はあんま話せないけど
ヒアリングは凄いのかな

ここまで見た
  • 762
  •  
なわけない
TOEICのリスニングがどれだけ簡単か知らんのか

ここまで見た
  • 763
  •  
坂本一生って英検1級持ってたのか

ここまで見た
  • 764
  •  
>>749
字幕で分かるなら音が取れてないんだよ。数語をまとめて音取り
するようなパターン訓練をすると結構聞き取れるようになるよ。

ここまで見た
  • 765
  •  
もう数年映画を見るようにしてきたが、なかなか進歩しないわ
以前は字幕あり→字幕なしで見てたのを、字幕なし→字幕ありに変わったくらい
てか字幕見ててもよくわかんない英語がたくさん
単語がわかんないのでなく、使ってる単語はシンプルなんだけど文法的によくわかんないって感じ

ここまで見た
  • 766
  •  
それは文法というより語法ですね

ここまで見た
  • 767
  •  
映画館で見ると字幕が勉強の邪魔をするので、映画館には行かない

ここまで見た
  • 768
  •  
>>765
そりゃ進歩しないよ。映画の英語は使い回しがきかないんだから。何本見ても賽(さい)の河原。

ここまで見た
  • 769
  •  
やっぱ映画ドラマ字幕なしは敷居が高いな。
英検1級合格から、のスレタイの通りだな。

ここまで見た
  • 770
  •  
>>769
誤用だ誤用だ!

ここまで見た
  • 771
  •  
>>765
中学で習うようなやさしい単語のコンビネーションで中学英語に出てこないような意味を表現しているんだよね。
だから日本の本屋でよく売ってるような一見易しさをアピールする「単語はこれだけで十分」とか「単語は中学英語だけで」
みたいなものはある種の錯覚を利用して売っている。決して易しくないし、ここを乗り越えられるかどうかが実は英語の鍵だったり。
ある意味に対してBig wordをひとつ当てるほうがマスターする側としては易しかったりするものだから、
どんどん偏った英語になりがち。

ここまで見た
  • 772
  •  
マルコムXが40単語しか語彙力ないのに唖然として、刑務所内で語彙を増やすために本を読んだとか? まさか40単語は誇張としても、語彙力無くてもペラペラ喋れるとしたらそこに何かヒントがあるのかもしれない。

ここまで見た
  • 773
  •  
薄めの句動詞辞典・イディオム事典見て
見たことないのがほとんどないぐらいにしておかないと。

ここまで見た
  • 774
  •  
give,take,get,have,あとbe動詞。
動詞はこれだけで十分。小学生でも簡単に覚えられる。

・・・・信じちゃいかんよw

ここまで見た
  • 775
  •  
makeも必要かw

ここまで見た
  • 776
  •  
日本語だって「する」だけでなんとかなったりするw

ここまで見た
  • 777
  •  
英検一級程度だと英字新聞や雑誌だって難しいよね

ここ最近は答え合わせが面倒くさくなって、わかんなくても字幕見てない。
宿題がたまってきた感じ。

ここまで見た
  • 778
  •  
フルハウスはよく見てたな。
面白い話が多かった。英語の字幕なしでもほとんど理解できるからいい。

子供たちが深夜、親のいない隙に、パーティーをしてて、箱の上に載って踊っていたところ、
親がちょうど帰ってきて見つかったときに、子供たちが親に言われたセリフがこれ。

Get down!! and I don't mean "Get fucky".

これは笑ったわw

あと新スタートレックとかフレンズあたりもわかりやすい英語だったから、よく見たなぁ
ライカー副艦長だけは物凄い早口で、適当に流して喋るから聞き取れないことが結構あったけど

ここまで見た
  • 779
  •  
集中力高めて映画見ないと駄目だから疲れる。
つい途切れてぼーっとしたらストーリーに関係する箇所を聞きのがしてしまう。

ここまで見た
  • 780
  •  
インド人とか出てきたらお手上げ

ここまで見た
  • 781
  •  
いんどうを

ここまで見た
  • 782
  •  
うまく聴きとれないと落ち込むよね

ここまで見た
  • 783
  •  
ネイティブでも聞き取れないセリフだってあるんだよ。滑舌の悪さとかの理由で。
日本の俳優が日本語のセリフしゃべるの聞いてても、聞き取れない事ってたまにあるだろ。

ここまで見た
  • 784
  •  
ずっとボソボソ喋ってる女優にムカついてしまった。

聴きとりは出来ないけど、最近は字幕見るのが面倒になってきたし、邪魔くさくて表示してない。
こんなことではいけないのだけど。

ここまで見た
  • 785
  •  
日本語の映画とか
実は聞き取れないこと結構あるけど
聞こえなくても気にしてないよね
何て言ってるか自動的に推測で補ってる

ここまで見た
  • 786
  •  
なんだろうね。日本語の場合は、多少は音を聞き取れてるから状況と合わせて脳内補間ができるのかな?

ここまで見た
  • 787
  •  
状況から発言を先読みしてるから聞きとれなくてもある程度は意味がわかる
語学の基本は今も昔も丸暗記だからね

耳で語彙を増やすときは意味がわからなくても音で丸暗記するものだ
それができないうちはまともな外国語会話は永久に無理

ここまで見た
  • 788
  •  
知ったか乙w

ここまで見た
  • 789
  •  
いや海外に住めば馬鹿でもしゃべれるようになるのはその理屈があるからだぞw
聞きとれないところは音だけ拾って保留していかないといつまでたっても会話にならん
そして何度も同じ表現聞いてればそのうちつじつまが合う

語学の場合、わからないのはいったん保留して先に進んでいかないといつまでたっても駄目だと思うよ
いわゆる「勉強」とは方法論がちょっと違うんだ
まあ別に系統立てて文法も並行してやらないとそれを文章にするのは無理だけどな

ここまで見た
  • 790
  •  
↑と日本語でカキコしてる件www

ここまで見た
  • 791
  •  
まずおまえの周りに海外に移住した奴が1人でも居るかを考えろよ。
生活していける根拠が無きゃビザもらえないんだよ知ってた?
つまりそういう事。

ここまで見た
  • 792
  •  
  • 2013/09/15(日) 06:55:12.33
たまに字幕ありにして見ると、ほとんど目が字幕に奪われて映画見てないんだよね

ここまで見た
  • 793
  •  
  • 2013/09/17(火) 05:55:30.48
ドライブ中だが




ビールがうまいwwww
野球つまんね

ここまで見た
  • 794
  •  
  • 2013/09/17(火) 07:27:52.11
>>792
あんまり聞き取れてないから、字幕に集中しちゃうんじゃないの?
多少聞き取れてくると字幕は所々見るぐらいでベターっと見たりしなくなる。

フリック回転寿司
フリックラーニング
ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード