facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 1
  •  
  • 2012/02/28(火) 07:38:36.61
英検1級合格者が次の目標として映画ドラマラジオ字幕なし理解のレベル
を目指すとして
これに近づくために必要な勉強法や手助けになる資格取得は何か考えましょう

例:
TOEIC >900
TOEFLiBT >100
IELTS >7.0
国連英検特A級
ケンブリッジCPE
など

ここまで見た
  • 59
  •  
  • 2012/03/10(土) 01:43:41.93
昔L.Aに8年住んでたけど質問あるか?
因みに日本に来た時は日本語がろくに喋れなかった。

ここまで見た
  • 60
  •  
  • 2012/03/10(土) 01:45:43.33
L.Aってなんであんなにメキシカンばっかりなの?

メキシコじゃないんだからさ、勘弁してくれよ本当に

ここまで見た
  • 61
  •  
  • 2012/03/10(土) 02:07:51.78
>>60
もともとメキシコだもん。それにメキシコから近いし、スペイン語通用するしね。

ここまで見た
  • 62
  •  
  • 2012/03/10(土) 02:13:21.68
>>59
スコットランドとかインドの英語とか違和感ある?

ここまで見た
  • 63
  •  
  • 2012/03/10(土) 02:21:41.84
>>59
ドラマの英語やら全然聞き取れないんだけど外人は普通に聞き取れるの?
日常でもあんな感じでしゃべるの?


ここまで見た
  • 64
  •  
  • 2012/03/10(土) 13:55:50.12
>ワロタw

次の事実はお前らも知っているだろう?
2chの過去のログにも多く残っている。

数年前まではこの2chでは音声には音素が並んでいる、
音素は存在すると言っていた。
しかし、桜井恵三の主張が認められ、音声は連続的な音のストリームと認知されている。


ここまで見た
  • 65
  •  
  • 2012/03/10(土) 18:55:16.53
>>59
日系人ですか?

ここまで見た
  • 66
  •  
  • 2012/03/10(土) 21:49:31.73
>>56
>>43の言ってることが当ってるなら、>>43がもてるかもてないかとかどうでも良くない?
そんなところにこだわってしまうところが、何て言うかな…

ここまで見た
  • 67
  •  
  • 2012/03/10(土) 22:17:07.22
現在の英検家族
http://www.tokachi.co.jp/news/201103/20110303-0008206.php

1年後の英検家族
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120302-00000539-san-soci


ここまで見た
  • 68
  •  
  • 2012/03/11(日) 00:29:29.09
ラジオ聞き続けてるうちに、ラジオはほぼいけるようになったけど、
ドラマや映画は字幕外して理解できる気がしない。
ラジオの方が映像ないぶん、丁寧にしゃべってるのかなあ。

ここまで見た
  • 69
  •  
  • 2012/03/11(日) 20:54:50.53
通訳目指してるでもなく、趣味レベルで洋画を字幕なしで理解できる人いる?

ここまで見た
  • 70
  •  
  • 2012/03/12(月) 00:23:35.98
それは掛け値なしで私です。唯、大学では英語が専門どした。

ここまで見た
  • 71
  •  
  • 2012/03/13(火) 10:43:56.63
映画も(ほぼ)100%の聞き取りを目指すのと、「ストーリーが解って
楽しめればいいや」とではかなりのレベル差があります。
子供がディズニー映画を見て楽しんでいても聞き取れてる保証はないです。

趣味レベルで楽しみたいだけならあまり細かいところに拘らない方がいいと思いますが
聴き取れない人ほど細かいところを気にしたりする傾向があるかも。

ここまで見た
  • 72
  •  
  • 2012/03/13(火) 11:10:17.73
イミフ

ここまで見た
  • 73
  •  
  • 2012/03/13(火) 16:29:07.72
英検のほうがむずいお

ここまで見た
  • 74
  •  
  • 2012/03/13(火) 22:19:28.10
IELTS7.0は900以上だろう
6.0が妥当

ここまで見た
  • 75
  •  
  • 2012/03/13(火) 23:12:03.18
発音を磨く以外無い 知識は勤勉な日本人ならだれでも努力する
あと 学習環境から日本語を極力排除するのも王道かと

ここまで見た
  • 76
  •  
  • 2012/03/14(水) 00:03:02.85
発音がカタカナなのに、聞き取り能力が恐ろしく優れいている人がいるから、
発音の良し悪しとリスニング能力は相関しないと思う。

俺は発音がいい方が良いと思うから日々研鑽してますが。

ここまで見た
  • 77
  •  
  • 2012/03/14(水) 16:05:43.47
かもかもうざいのは黙ってろw

ここまで見た
  • 78
  •  
  • 2012/03/14(水) 23:16:32.87
カモカモ英語ってあったよね。

ここまで見た
  • 79
  •  
  • 2012/03/16(金) 12:29:53.56
このスレの人たちって英語どのくらい話せるの?

ここまで見た
  • 80
  •  
  • 2012/03/16(金) 19:20:32.13
俗にいうペラペラ

ここまで見た
  • 81
  •  
  • 2012/03/18(日) 10:28:16.64
>>76
海外生活が長いなど英語に接する機会が豊富だと聞き取り力が伸びる
移民とかがいい例で、喋ると訛りがひどいが聞き取り力はすぐれてる。
日本で生活しているような場合には、発音がカタカナなら聞き取りも
それなりに弱いのが普通。それにカタカナ発音なんて嫌だよね。

ここまで見た
  • 82
  •  
  • 2012/03/18(日) 19:30:18.64
>>38
リトルチャロのネイティブトークってレベル的には洋画と同じくらいだよな

ここまで見た
  • 83
  •  
  • 2012/03/18(日) 21:42:40.61
洋画はもう一段難しい

ここまで見た
  • 84
  •  
  • 2012/03/18(日) 22:07:23.28
映画ドラマを見たかったら、映画ドラマを見ろ。


あほか↓何もわかってねえな。

>>1
>これに近づくために必要な勉強法や手助けになる資格取得は何か考えましょう

>例:
TOEIC >900
TOEFLiBT >100
IELTS >7.0
国連英検特A級
ケンブリッジCPE
など

ここまで見た
  • 85
  •  
  • 2012/03/18(日) 22:28:26.79
40分*50話分*20回過ぎたあたりだけど
やっと意味は分からんがはっきり1単語1単語聞けるようになた

ここまで見た
  • 86
  •  
  • 2012/03/19(月) 04:00:12.14
下はメルマガのバックナンバー(記事履歴:右側)です。
2008/11/07あたりからやってみれば?
最初のページの「記事履歴」の日付を別ウィンドウないし新しいタブで開くと
手際よく日付順に見ていくことができます。Youtubeのビデオを使ってるいため
ビデオによってはYoutubeから削除されていて使えないものもありますが、
英検やテレビ、ラジオのニュースを超えた聞き取りの参考になると思います。

テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!
http://archive.mag2.com/0000275288/index.html?start=340
(ナマ英語.com http://www.namaeigo.com/

ここまで見た
  • 87
  •  
  • 2012/03/19(月) 19:08:50.47
アクション系はスラングとかいっぱい出てくるからワケわからん

ここまで見た
  • 88
  •  
  • 2012/03/20(火) 07:15:25.99
>>85
字幕はどうしてる?
英語字幕も無し?


ここまで見た
  • 89
  • チャロネイティブトーク
  • 2012/03/20(火) 07:21:50.81
>>84
自分の進度、弱点の把握
豊富な対策本、問題集の存在
締め切り効果、動機付けの効果

資格試験にはこれらがあるから非常に有用
但し目的と離れた試験内容だと意味がないから、映画理解と親和性のある資格試験は何か、というのが>>1の問いたいことだと思う

分かったかこの屑ド低能底辺の英検準1レベルの英語力皆無野郎が

ここまで見た
  • 90
  •  
  • 2012/03/20(火) 07:50:04.64
気になるなら、
字幕なんて抜き出してテキスト保存して印刷すればいいんじゃね?

ここまで見た
  • 91
  •  
  • 2012/03/20(火) 07:51:27.92
日本の資格試験から映画ドラマ字幕ナシってアホすぎて話にならんわ

ここまで見た
  • 92
  •  
  • 2012/03/20(火) 10:28:59.69
英検2級レベルの俺でもLAW&ORDERはなんとか字幕なしでも理解できる

ここまで見た
  • 93
  •  
  • 2012/03/20(火) 11:33:36.98
天才あらわる

ここまで見た
  • 94
  •  
  • 2012/03/20(火) 19:58:15.35
つもりwww

ここまで見た
  • 95
  •  
  • 2012/03/20(火) 23:20:43.68
もともと映画ドラマを目標にした資格じゃなし 全く役に立たんとは言わんが

ここまで見た
  • 96
  •  
  • 2012/03/23(金) 21:43:39.07
洋画を字幕なしで理解できるのに自分ではほとんど話せないっていう人いる?

ここまで見た
  • 97
  •  
  • 2012/03/23(金) 22:58:57.92
はい。でも、話したくないだけかな。一般ネイティブ好きじゃないし。
聞き取れれば良いや的なノリだから。

ここまで見た
  • 98
  •  
  • 2012/03/24(土) 01:16:53.04
同じ。
別に外人と会話したいわけじゃない。
でも喋れないのは困るからネイティブ相手に練習しないと。。

ここまで見た
  • 99
  •  
  • 2012/03/24(土) 18:01:27.68
練習したいけど周りに相手がいない・・・

ここまで見た
  • 100
  •  
  • 2012/03/25(日) 00:23:55.86
なにそれこわいw

ここまで見た
  • 101
  •  
  • 2012/03/25(日) 08:11:52.32
そして誰もいなくなった

ここまで見た
  • 102
  •  
  • 2012/03/25(日) 11:09:31.72
>練習したいけど周りに相手がいない・・・

音のストリームでやるなら、いっぱいやっているヤツはいるぞ?

ここまで見た
  • 103
  •  
  • 2012/03/25(日) 22:06:45.29
>>97, >>98
理解できるって、どのくらい聞き取れるの?
オレは70%くらいだが、これだとストーリーが分からなくなることがあるよ

ここまで見た
  • 104
  •  
  • 2012/03/26(月) 20:44:50.96
喋る前に相手の言ってることが聞き取れんと意味が無い

ここまで見た
  • 105
  •  
  • 2012/03/28(水) 23:37:47.34
映画英語検定とかドラマ英語検定とか作れば儲かりそう・・・・。
誰もつくらないのが不思議。
スラングテスト、どこの地方の訛りか当てる問題とかたくさんネタはあるはず。
ハリウッドと提携して作れば面白いのに。


話は変わるが、リスニングに関していえば、
サウスパークが聞き取れて、ジョージクルーニーなどの低音ボイスが聞き取れれば
ひとまずリスニングはOKでしょう。

ここまで見た
  • 106
  •  
  • 2012/03/29(木) 03:23:13.67
儲からないだろ TOEICとか英検が儲かっているのは対策がし易くて、英語出来ないマス層が受けやすいから。
上級レベルの人間でも聞き取れない&対策しずらい試験に受験者が集まるわけない。

ここまで見た
  • 107
  •  
  • 2012/03/29(木) 07:14:05.94
ハリウッド俳優が宣伝すればよいのでは?

ここまで見た
  • 108
  •  
  • 2012/03/29(木) 08:43:52.50
>>105あたりの勉強をするには、
今までなら音声学の専門書や、知る人ぞ知るような洋書単語集・辞書を読んだり、
ドラマや映画からコツコツ拾って来なきゃいけなかったわけだけど、
検定ができれば対策本も出るから、今までより効率よく聞き取れるようになれそう。

「生きた英語の検定です」なんてテレビCMうてば、
TOEIC800〜の人や読み書き嫌いだけど会話は好きって人たちが、確実に食いつくはず。

ここまで見た
  • 109
  •  
  • 2012/03/29(木) 19:27:56.01
儲かる資格は職場で評価される資格
個人的には>>105の言う検定受けてみたいけど

砂時計アラームタイマー
フリックラーニング
ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード