facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 79
  •  
  • 2012/08/08(水) 12:50:26.57


【mixi光太郎◎半袖馬鹿丸出し王子】君による伝説の生き恥南京事件肯定派英語をご覧下さいwwww

Some soldiers then went to 【the next room】 where were Mrs. Hsia's parents ,age 76 and 74,and her two daughters aged 16 and 14.

http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/history2/1292349404/114
だから、そのnext roomは(位置・順序が)次の、隣の、いちばん近い部屋という意味で、物理的に隣の部屋ではない、と書いたろーがw
物理的に隣の部屋はneighborhoodだ低脳www

http://anago.2ch.net/test/read.cgi/asia/1342716854/211
「物理的に隣の部屋」は The next room 【physical】ニダ!←←←※NEW!【形容詞】が【名詞の後ろ】にあるぅww



まさに生き恥wwwwwwwwwwwwwwww

ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード