facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 47
  •  
  • 2022/09/23(金) 22:47:15.27
もうそろそろ中国人の名前も現地風の読みに変えようよ
意味不明な日本語読みなんかしてるから、マンコーじゃなくてバンコーだ!、という不自然な突っ張りしなきゃいけないじゃないか

そもそも外人と英語で話をするときに、中国の話が通じなくてめんどくさいんだよ
シューキンペイがシージンピンだ、くらいはわかるんだけど、
毛沢東の毛がマオだとは知ってるけど沢東はなんというんだっけ?とか
周庭は、アグネス・チョウで通じるけど、ホントの名前の庭は何とよむんだっけ?とか
日本で使わないのでわからなくなってメンドーなんだよ

ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード