facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 654
  •  
  • 2019/11/11(月) 16:40:12
>>633
いずれも日本語に当てはめたときに幾つかある訳語のいずれかを、
その分野では採用したと言うだけにすぎない。

外国語を訳す場合は通常は完全に一対一の対応にはならない。
それを一つの意味に固定しろなどと言うのはナンセンス。

ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード