facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 256
  •  
  • 2018/04/20(金) 20:40:16.39
>>255
>課題は正確な英訳のほうかな。

まぁ、本音はこれだけどねw

細かいニュアンス的な表現の差で誤読誤解を生むぐらいならやらない方がいいし

他の狩猟との比較や工場畜産の害を持ち出して反捕鯨派の「野生動物だから!」を否定するところまではそれほど難しくない英文になるかと思うけど
調査捕鯨の意味必要性や「やる企業が無いというなら、モラ解除するだけで調査捕鯨も終わらせられる」などの件は込み入った説明になるので自信が無い

ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード