facebook twitter hatena line google mixi email
★お気に入り追加


■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

  • 311
  •  
  • 2010/10/13(水) 19:40:07
ネタばらしのタイトルに好意的とは残念です。
ちょっと刺激的な例をだしてしまいました。
よりノーマルなら、「(改題)フランソワーズの日曜日」
か「◯◯村の日曜日(原著の邦訳)」でも可。
**********
彼が、箱の中の手紙を開けるわくわくドキドキ。
でも、我々は「きっとシベールなんだな」とあらかじめ
知っているという、虚脱感。
こんな、不幸は後世に引継いではだめだとおもう。
猟奇犯が題材の、セブンの邦題が、
「最後の箱の中身」自体だったら、興ざめでしょう(常識)。



ここまで見た

★お気に入り追加

このページを共有する
facebook twitter hatena line google mixi email
おすすめワード